Herbert Pagani — La Bonne Franquette letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Bonne Franquette" de Herbert Pagani.
Letra
Milan, Londres, Amsterdam, rationnement d’essence
Les dames du macadam s’hibernent le dimanche
Et pour les autoroutes c’est l’aube du silence
Mais dans ma vieille Europe couleur d’aust?rit?
O? le steak se fait cher et la monnaie plus rare
Les amoureux d? couvrent leurs guitares,
Leur femme, Leurs trottoirs, et leurs voisins
Richesses oubli? es au jour de l’abondance
Et moi j’ai r? veill? du lit de ma m? moire
Les noms de mes amis, les bruits de la conscience
Ces ann? es de la rage, ces heures de l’amour
Que je vous chante en rime et sans d? cor autour
Rien d’autre que ces plages ou tout espoir commence
Ces plages oubli? es dans le d? lire des sens
Les plages de silence !
Allez ! ch? rie ! sors tous les verres
Le vieux Chianti, les boites de bi? re La grande soupi? re et le salami
On verra pas passer la nuit
Ce soir on f? te l’anniversaire
De Marie-France et de Jean-Pierre
?a fait trois ans qu’ils sont mari? s Ch? rie, passe-moi ton tablier
Y aura Fran? oise et puis Monette
Y a m? me des fleurs et un g? teau
Albert apporte les chandelles
Y aura Philippe? la sortie de l’op?ra
Qui viendra nous faire des photos
Les voil? ! les voil? ! c’est vous ! quelle merveille !
Par ici les manteaux, par l? les bouteilles
Les amis, des amis, sont tous des amis
Plus on est de fous, ah ! ah ! plus on rit
Un pique nique en hiver sur une moquette
C’est la faim, c’est la joie, la bonne franquette
Et? a fume et? a boit, ?a chante et? a rit
Je peux vivre sans pain mais pas sans amis !
Y a du mousseux qui coule? flots
?a tangue comme sur un bateau
Dans l’atmosph?re vaguement cosaque
Philippe recharge son Kodak
Ch? rie, descends chez les voisins
Va leur offrir un verre de vin
S’ils n’ont pas peur de la java
Dis-leur qu’ils montent en pyjama
Bravo ! quel arbre de No? l
Y a des lumi? res plein le g? teau
Jean Pierre souffle les chandelles
Maintenant Philippe laisse tomber la cam? ra Chante nous les Noces de Figaro
Les voil? ! les voil? ! c’est vous ! quelle merveille !
Par ici les manteaux, par l? les bouteilles
Les voisins sont mont? s en chemise de nuit
On les applaudit, ce sont des amis
Un pique nique en hiver sur une moquette
C’est la faim, c’est la joie, la bonne franquette
Et? a fume et? a boit, ?a chante et? a rit
Je peux vivre sans pain mais pas sans amis…
Il est trois heures apr? s minuit
Salut Jacquot, salue Julie
Bises? Toni, bises? Germaine
Allez Gilbert? la prochaine
Au revoir, au revoir, c'?tait vraiment chouette
De vous avoir tous ici? la bonne franquette
Dites au fait, vendredi prochain? a vous dit?
Je peux vivre sans pain mais pas sans amis …
la la la la la la la la la…
Tradução da letra
Milan, London, Amsterdam, petrol rationing
As senhoras de Macadam hibernam no domingo
E para as estradas é o amanhecer do silêncio
Mas na minha velha Europa, a cor Aust?certo?
Ou? o bife é caro e a moeda mais rara
Amantes de? cubram as guitarras,
A mulher, os passeios e os vizinhos.
Riquezas esquecidas? no dia da abundância
E eu tenho r? Veil? da cama da minha mãe? memoria
Os nomes dos meus amigos, os ruídos da consciência
Estes ANNs? es de raiva, estas horas de amor
Que canto para ti em rima e sem d? Buzina à volta
Nada além destas praias ou qualquer esperança começa
Estas praias esquecidas? estás no d? sentidos de leitura
As praias do silêncio !
Vamos! ch? rie ! tira todos os copos.
O Velho Chianti, as caixas bi? re la grande soupi? re e salame
Não vamos conseguir vê-lo durante a noite.
Esta noite vamos? te aniversário
De Marie-France e de Jean-Pierre
?estão casados há três anos? SCH? rie, dá-me o teu avental.
A Fran vai lá estar? oise e depois Monette
E m? as minhas flores e um g? cha
Albert traz as velas
O Philippe vai lá estar? a saída da operação?RA
Quem virá para nos tirar fotos?
Voilà? ! voilà? ! és tu ! que maravilha !
Por aqui os casacos, por aqui? garrafa
Amigos, amigos, são todos amigos
Quanto mais loucos somos, ah ! Ah! quanto mais nos rimos
Um piquenique no inverno num tapete
É a fome, é a alegria, a boa franquia
E? um cigarro e? ele bebeu ?cantar e? riso
Posso viver sem pão, mas não sem amigos !
Há vinho espumante a fluir? onda
?enrolado como num barco
No atmosph?vagamente cossaco
Philippe recarrega a sua Kodak
Ch? ri-te, vai ter com os vizinhos.
Vai comprar-lhes um copo de vinho.
Se eles não têm medo de java
Diz-lhes que vão de pijama.
Meus parabéns! que Árvore Do não? o
Há luzes? "G" completo? cha
Jean Pierre sopra as velas
Agora o Philippe vai largar a câmara? ra canta-nos o casamento de Figaro
Voilà? ! voilà? ! és tu ! que maravilha !
Por aqui os casacos, por aqui? garrafa
Os vizinhos são mont? s em camisa de noite
Aplaudimo-los, são amigos.
Um piquenique no inverno num tapete
É a fome, é a alegria, a boa franquia
E? um cigarro e? ele bebeu ?cantar e? riso
Posso viver sem pão, mas não sem amigos.…
São três horas de abril? s meia-noite
Olá Jacquot, diz olá à Julie.
Beijos? Toni, beijos? Germaine
Vá Lá, Gilbert? proximo
Adeus, adeus, c'?bom
Ter-vos todos aqui? a boa franquia
Diz a verdade, na próxima sexta-feira? ele disse-te?
Posso viver sem pão, mas não sem amigos. …
la la la la la la la la la…