Herb Alpert — Never on Sunday letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Never on Sunday" de Herb Alpert.
Letra
Oh, you can kiss me on Monday, a Monday, a Monday is a very good day.
Or you can kiss me on Tuesday, a Tuasday, a Tuasday, in fect I wish you would.
Or you can kiss me on a Wednesday, a Thursday, a Friday and Saturday is best.
But never, never on a Sunday, a Sunday, a Sunday, cause that’s my day of rest.
Most any day you can be my guest. Any day you say, but my day of rest.
Just name the day
That you like the best. Only stay away on my day of rest.
Oh, you can kiss me on cool day, a hot day, a wet day, whichever one you choose
Or try to kiss me on a gray day, a May day, a pay day, and see if I refuse.
And if you make it on a bleak day, a freak day, a week day, why you can be my guest.
But never, never on a Sunday, a Sunday, a Sunday, the one day I need a little
rest.
Tradução da letra
Podes beijar-me na segunda-feira, uma segunda-feira, uma segunda-feira é um dia muito bom.
Ou podes beijar-me na terça-feira, um dia Tuastay, um dia Tuastay, na verdade eu gostaria que o fizesses.
Ou podes beijar-me numa quarta, numa quinta, numa sexta e num sábado é o melhor.
Mas nunca, nunca num domingo, um domingo, um domingo, porque é o meu dia de descanso.
A maior parte dos dias podes ser minha convidada. Quando quiseres, mas é o meu dia de descanso.
Diz O dia.
Que gostas mais. Fica longe no meu dia de descanso.
Oh, podes beijar - me no dia fresco, um dia quente, um dia molhado, qualquer um que escolheres
Ou tentar beijar-me num dia cinzento, um dia de maio, um dia de pagamento, e ver se recuso.
E se sobreviveres num dia sombrio, um dia de aberrações, um dia de semana, porque podes ser meu convidado.
Mas nunca, nunca num domingo, um domingo, um domingo, o único dia em que preciso de um pouco
resto.