Henri Salvador — Mazurka Pour Ma Mie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mazurka Pour Ma Mie" de Henri Salvador.

Letra

Mon amie, que je suis triste
Quand le jour va se lever
Car il va falloir que je te quitte
Et retourner travailler
À travers les jalousies
Le soleil se colle à toi
Et sous sa caresse tu t'éveilles
Et ton sourire, c’est mon soleil à moi
Je vais partir pour l’usine
Je vais chauffer les fourneaux
Mais je pense à ma câline
Qui m’attend dans son hameau
La fumée de la chaudière
Emportera mes baisers
Et si tu te penches à ta fenêtre
Amie très chère, tu peux les attraper
C’est cinq heures à la sirène
Je repose mes outils
Je vais retrouver ma jolie reine
C’est maintenant que je vis
Elle a mis sa jupe blanche
Une fleur à ses cheveux
Nous irons tous deux
Au p’tit café de Marie-Blanche
Comme deux amoureux
Une mazurka commence
Et je te prends dans mes bras
Je me grise de la danse
Et je me grise de toi
Et ce soir, dans la nuit fraîche
Étendue sur le grand lit
Je mordrai tes lèvres
Et je mordrai ta peau de pêche
Ma joie, ma fleur, ma mie

Tradução da letra

Meu amigo, como estou triste
Quando o dia nascer
Porque vou ter de te deixar.
E voltar ao trabalho
Através do ciúme
O sol cola-se a ti
E sob a sua carícia acordaste
E o teu sorriso é o meu sol
Vou para a fábrica.
Vou aquecer os fogões
Mas penso no meu carinho
Esperando por mim em seu hamlet
Fumo da caldeira
Leva os meus beijos
E se você se inclinar para a sua janela
Querido amigo, podes apanhá-los.
São cinco horas na sirene
Eu descanso as minhas ferramentas
Vou encontrar a minha bela rainha.
Agora vivo
Ela vestiu a saia branca.
Uma flor para o seu cabelo
Vamos os dois.
No pequeno café de Marie-Blanche
Como dois amantes
A mazurka começa
E levo-te nos meus braços
Eu fico grisalho da dança
E estou a morrer de TI
E esta noite, na noite fria
Espalhem-se na cama grande
Vou morder-te os lábios
E morderei a tua pele de pêssego
Minha alegria, Minha flor, minha querida