Henri Salvador — La main au cul letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La main au cul" de Henri Salvador.

Letra

Je viens te voir avec des proses
Et je te fais du boniment
J’essaie de dire de jolies choses
Et tu rigoles, évidemment
Je croyais qu’en étant timide
Je te séduirais en 8 jours
Mais je vois que je suis stupide
Ma mère me répétait toujours:
«Si j’te foutais la main au cul?
Tu ferais beaucoup moins d’histoires,
Je gagnerais le temps perdu
En r’demander tu peux me croire»
Mon père eu bien 300 maîtresses
Malgré son regard abruti
Il allait à la chasse aux fesses
Du samedi jusqu’au lundi
N’ayant aucun vocabulaire
Il méprisait le paradis
Mais connaissait bien son affaire
Pour aller au succès certain
Il leur foutait la main au cul
Et ça ne faisait pas d’histoires
Il n’aimait pas le temps perdu
Elles en r’demandaient tu peux m’croire
J’ai tord de faire du baratin
Le sentiment c’est passé d’mode
Ça n’attendrit plus qu’les putains
Les mots d’amours vieux comme Érode
J’essaie de faire des yeux d’velours
J’m’amène avec un bouquet d’roses
Je gâche mes heures à faire la cour
Au total, ça n’donne jamais grand chose
Si j’te foutais la main cul
Ça ferait beaucoup moins d’histoires
Je r’gretterais moins le temps perdu
Perdu à m’faire prendre pour une poire
(Merci à Laure pour cettes paroles)

Tradução da letra

Venho ter contigo com Prosa.
E estou a dar-te um pontapé.
Estou a tentar dizer coisas boas.
E estás a brincar, claro.
Pensei que por ser tímido
Seduzir-te-ei em 8 dias.
Mas vejo que sou estúpido.
A minha mãe sempre me disse:
"Porque não enfio a minha mão no teu rabo?
Faria muito menos alarido.,
Poupava tempo.
Podes acreditar em mim.»
O meu pai tinha bem 300 amantes.
Apesar do seu olhar estúpido
Ele ia caçar rabos.
De sábado a segunda
Sem vocabulário
Ele desprezava o paraíso.
Mas conhecia bem o seu negócio.
Para ir a um certo sucesso
Ele estava a foder-lhes as mãos no cu.
E não fez nenhum alarido.
Ele não gostava de tempo perdido.
Eles pediram. podes acreditar em mim.
Estou errado em fazer figura de parvo.
Sentir que está fora de moda
Só torna as prostitutas mais ternas.
Velhas palavras de amor como "Erode"
Estou a tentar fazer olhos de veludo
Trago-me com um ramo de rosas
Estou a desperdiçar as minhas horas de campo.
No geral, nunca dá muito
Se te fodesse a mão
Faria muito menos barulho.
Menos tempo perdido
Perdido a ser apanhado por uma pêra
(Graças a Laure por estas palavras)