Helrunar — ... bis die Seele gefriert letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "... bis die Seele gefriert" de Helrunar.

Letra

Still jetzt
Denn hier wohnt ein bser Gott
Sprich nicht
Denn sonst sieht er dich
Stacheldraht schnrt das Handgelenk
Schere schleift den Scho
In jener kltester der Nchte
Verwirkte die Wurzel den Spross
Wei in schwarz ein drrer Zweig zerbrach
Wei und schwarz und rostigrot
Wei in schwarz ein drrer Zweig zerbrach
Dorn um Dorn um Dorn…
… Bis die Seele gefriert
… Bis die Seele gefriert
«Guder! Er det ej nok?
Bleget er den sorte lok
Smuldret er den hvide tand
Og forodt er min forstand.
Guder! Er det ikke nok endnu?
Odstaet haver jeg Helvedes gru.
Skimlet er mit hjerte som mit kjelderbrod
Og ti gange daglig har jeg lidt min dot! "
Ein Winter, der nicht endet, aber immer wiederkehrt
Wei und schwarz und rostigrot
Ein Winter, der nicht endet, aber immer wiederkehrt
Fleisch ist ein undankbares Material…
… Bis die Seele gefriert
… Bis die Seele gefriert
Den?
… Bis die Seele gefriert

Tradução da letra

Ainda agora
Pois aqui habita um bom Deus
Não fales.
Senão, ele vê-te.
Arame farpado snifa o pulso
As tesouras trituram o Scho.
Naquele kltester das noites
A raiz descartou a filmagem.
Wei de preto um ramo seco partiu-se
Branco e preto e vermelho enferrujado
Wei de preto um ramo seco partiu-se
Espinho a Espinho a espinho…
... Até a alma congelar
... Até a alma congelar
"Guder! Ele disse "ej nok"?
He Bleget the variety lok
Ele Smuldret o Hvide tand
Og forodt er min forstand.
Guder! Er det ikke nok endnu?
Odstaet haver jeg Helvedes gru.
Ele Skimlet com hjerte som com kjelderbrod
Og ti gange daglig har jeg lidt min dot! "
Um inverno que não acaba, mas que regressa sempre
Branco e preto e vermelho enferrujado
Um inverno que não acaba, mas que regressa sempre
A carne é um material ingrato.…
... Até a alma congelar
... Até a alma congelar
O quê?
... Até a alma congelar