Hélène Segara — Auprès De Ceux Que J'Aimais letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Auprès De Ceux Que J'Aimais" de Hélène Segara.
Letra
Ça ne sert pas plus de parler
Que de battre des ailes
Dans une tempête d’idées
Un ouragan de querelles
Je t’ai regardé dans le glace
Et j’ai vu ton sourire
Le sourire de quelqu’un qui passe
Peut-être même bien pire
Et j’ai senti la solitude
De l’amour qui s’achève
Moi qui avais le c ur au Sud
J’ai le c ur au bord des lèvres
Mais le chemin de la Mer
Est un chemin de ronde
Où la vie est peut être éphémère
Mais la paix tellement plus profonde
J’ai pris des certitudes
Sous d’autres latitudes
Et je reviens plus forte que jamais
Auprès de ceux que j’aimais
Ça sert à quoi de dire les choses
A qui n'écoute pas
Il y a un temps pour chaque rose
Un parfum pour chaque lilas
Et j’ai déposé sur ton lit
De lointains coquillages
Que le temps avait poli
Bien avant notre naufrage
Et j’ai lu dans ton regard
Toutes les pages à écrire
Que les bateaux de la mémoire
Etaient près à repartir
Mais le chemin de la Mer
Est un chemin de ronde
Où la vie est peut être éphémère
Mais la paix tellement plus profonde
J’ai rêvé de campagne
De famille en Bretagne
Et je reviens plus forte que jamais
Auprès de ceux que j’aimais
Mais le chemin de la Mer
Est un chemin de ronde
Où la vie est peut être éphémère
Mais la paix tellement plus profonde
J’ai pris des certitudes
Sous d’autres latitudes
Et je reviens plus forte que jamais
Auprès de ceux que j’aimais
Auprès de ceux que j’aimais
(Merci à Céline pour cettes paroles)
Tradução da letra
Já não vale a pena falar.
Do que bater as asas
Numa tempestade de ideias
Um furacão de disputas
Olhei para ti no gelo
E vi o teu sorriso
O sorriso de alguém que passa
Talvez até muito pior.
E senti a solidão
Amor que acaba
Eu que tinha o coração para o sul
O meu coração está à beira dos meus lábios
Mas o caminho para o mar
É um caminho redondo
Onde a vida é pode ser efêmera
Mas uma paz muito mais profunda
Tomei certezas
Sob outras latitudes
E volto mais forte do que nunca
Para aqueles que eu amava
Para quê dizer coisas?
A quem não ouve
Há um tempo para cada rosa
Uma fragrância para cada lilás
E deitei-o na tua cama.
De conchas distantes
Aquele tempo tinha polido
Muito antes do nosso naufrágio
E eu leio nos teus olhos
Todas as páginas a escrever
Que os barcos de memória
Estamos prestes a partir.
Mas o caminho para o mar
É um caminho redondo
Onde a vida é pode ser efêmera
Mas uma paz muito mais profunda
Sonhei com o país
Família na Bretanha
E volto mais forte do que nunca
Para aqueles que eu amava
Mas o caminho para o mar
É um caminho redondo
Onde a vida é pode ser efêmera
Mas uma paz muito mais profunda
Tomei certezas
Sob outras latitudes
E volto mais forte do que nunca
Para aqueles que eu amava
Para aqueles que eu amava
(Graças a Celine por estas palavras)