Helene Fischer — Wunder dich nicht letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Wunder dich nicht" de Helene Fischer.
Letra
Er saß auf einer Treppe, als sie nach Hause kam.
Sie fragte, was ist los? Ist was passiert?
Da sagte er, du weißt doch, wir hatten mal nen Plan, davon wohin das Leben uns
noch führt.
Ich wollt´ dir ein Traumschloss baun´, wollt´ mit dir den Globus sehn´.
Ich hab nichts davon erfüllt, wirst du darum einmal gehn´?
Sie sagte, wunder dich nicht, das ich dich liebe.
Lieb mit allem was du tust und bist. Wenn mancher Traum auch unerreichbar ist,
ist doch normal.
Wunder dich nicht das ich dich liebe, was ich auch los lass, an dir halt ich
fest. Nur du bist wichtig und der ganze Rest ist mir egal.
Dann sagte sie, du weißt doch, als ich dich damals fand, da hatten wir doch gar
nichts, nur das Glück. Wenn heut´ mal Träume platzen, dann gib´ mir nur die
Hand und denk´ mit mir an diese Zeit zurück.
Du warst immer für mich da, warst mein Stern und mein Zuhaus. So wie du,
das ist mir klar, sieht der Mensch zum Leben aus.
Und darum wunder dich nicht, das ich dich liebe…
Sie setzte sich zu ihm und Beide schwiegen, bis er ihr sagte, ich seh´ es ein.
Du könntest ja auch jeden andern´ lieben. Doch wenn ich es bin,
dann muss es Wahrheit sein.
Sag´s nochmal… wunder dich nicht das ich dich liebe…
(Dank an J. Dpunkt für den Text)
Tradução da letra
Ele estava sentado numa escada quando ela chegou a casa.
Ela perguntou, o que se passa? O que houve?
Então ele disse, Sabes, uma vez tínhamos um plano de onde a vida nos levaria
ainda lidera.
Quero construir-te um castelo de sonhos, quero ver o globo contigo.
Eu não cumpri nada disso, você vai em frente?
Ela disse, Não admira que te ame.
Ama tudo o que fazes e és. Se algum sonho também é inatingível,
é normal.
Não admira que te ame, o que deixei ir, guardo-te
corrigido. Só que tu és importante e eu não me importo com o resto.
Então ela disse, Sabes, quando eu te encontrei, nós tivemos até
nada, apenas felicidade. Se os sonhos rebentarem hoje, então dá-me o
Dá-me a mão e pensa comigo desta vez.
Sempre me apoiaste, foste a minha estrela e a minha casa. Tal como tu.,
isso é claro para mim, o homem olha para a vida.
E por isso não te admires que te amo…
Ela sentou-se com ele e ambos ficaram em silêncio até ele lhe dizer que eu podia vê-lo.
Também podes amar toda a gente. Mas quando estou,
então deve ser verdade.
Diz outra vez... não admira que te ame…
(Agradecimentos a J. Dpunkt pelo texto)