Helena Vondrackova — Všechno se ví letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Všechno se ví" de Helena Vondrackova.

Letra

Má sousedka mi povídá,
co musím nutně vědět, marná sláva.
Prý, co se ona dovídá,
hned tak se nikdo nedoví.
Prý, že mi důkaz jasný dá,
ač je to, mezi námi, silná káva.
Prý je to tutový,
že se všechno ví.
Poslouchej, hej, všechno se ví
o tobě, o něm, o mně, budeš zírat.
Hej, hej, všechno se ví,
kdy průšvih komu se stal.
Poslouchej, hej, všechno se ví
a je to lepší radši nepopírat.
Hej, hej, všechno se ví,
kdo, kde, co, s kým a tak dál.
Prý klepna klepy neříká,
jen co je zaručeně jasná zpráva.
Prý nitky řeči navlíká
a to, co neví, nepoví.
Ví od jednoho chlapíka,
je koumes i když mu to vynechá,
ví, že se všechno ví,
což je tutový.
Poslouchej, hej, všechno se ví
o tobě, o něm, o mně, budeš zírat.
Hej, hej, všechno se ví,
kdy, co, kde mělo se stát.
Poslouchej, hej, všechno se ví
a je to lepší radši nepopírat.
Hej, hej, všechno se ví,
jen nesmíš vážně to brát.
Kdy, co, kde mělo se stát
Jen nesmíš vážně to brát
Kdy, co, kde mělo se stát
Jen nesmíš vážně to brát
Kdy, co, kde mělo se stát
Jen nesmíš vážně to brát
Kdy, co, kde mělo se stát

Tradução da letra

O meu vizinho disse-me,
o que devo saber, fama vaidosa.
Ela diz O que está a aprender.,
ninguém saberá em breve.
Ele disse que as provas seriam claras para mim.,
embora, entre nós, café forte.
Ouvi dizer que é real.,
que tudo é conhecido.
Ouve, tudo é conhecido.
sobre ti, sobre ele, sobre mim, vais olhar fixamente.
Ei, ei, tudo é conhecido,
quando é que ele se meteu em sarilhos?
Ouve, tudo é conhecido.
e é melhor não o negar.
Ei, ei, tudo é conhecido,
quem, onde, o quê, com quem e assim por diante.
Dizem que o tap não diz mexericos.,
desde que haja uma mensagem clara.
Ele diz que está a pendurar as cordas da fala.
e ele não vai dizer o que não sabe.
Ele sabe por um tipo.,
é o koumes mesmo que o perca.,
ele sabe que tudo é conhecido,
o que é certo.
Ouve, tudo é conhecido.
sobre ti, sobre ele, sobre mim, vais olhar fixamente.
Ei, ei, tudo é conhecido,
quando, o quê, onde era suposto acontecer.
Ouve, tudo é conhecido.
e é melhor não o negar.
Ei, ei, tudo é conhecido,
não podes levar isto a sério.
Quando, o quê, onde era suposto acontecer
Não podes levar isto a sério.
Quando, o quê, onde era suposto acontecer
Não podes levar isto a sério.
Quando, o quê, onde era suposto acontecer
Não podes levar isto a sério.
Quando, o quê, onde era suposto acontecer