Heino — Wenn Die Bunten Fahnen Wehen letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Wenn Die Bunten Fahnen Wehen" de Heino.
Letra
Wenn die bunten Fahnen wehen, geht die Fahrt wohl über's Meer.
Woll’n wir ferne Lande sehen, fällt der Abschied uns nicht schwer.
Leuchtet die Sonne, ziehen die Wolken,
klingen die Lieder weit über's Meer.
Sonnenschein ist unsere Wonne, wie er lacht am lichten Tag.
Doch es geht auch ohne Sonne, wenn sie mal nicht scheinen mag.
Blasen die Stürme, brausen die Wellen,
Hei, die wilden Wandervögel ziehen wieder durch die Nacht
singen ihre alten Lieder, daß die Welt vom Schlaf erwacht.
Kommt dann der Morgen, sind sie schon weiter,
über die Berge wer weiß wohin?
Wo die blauen Gipfel ragen, lockt so mancher steile Pfad,
immer vorwärts, ohne Zagen, bald sind wir dem Ziel genaht.
Schneefelder blinken, schimmern von ferne her,
Lande versinken im Wolkenmeer.
Tradução da letra
Quando as bandeiras coloridas estão voando, o passeio provavelmente vai sobre o mar.
Se queremos ver terras distantes, a despedida não é difícil para nós.
Quando o sol brilha, as nuvens movem-se,
as canções soam muito sobre o mar.
O sol é o nosso prazer enquanto ele ri no dia brilhante.
Mas também pode ser feito sem o sol, se não brilhar.
Sopra as tempestades, as ondas rugem,
Hei, as aves migratórias selvagens movem - se pela noite de novo.
cantem as suas velhas canções, que o mundo acorda do sono.
Quando a manhã chegar, você já está mais longe,
sobre as montanhas, quem sabe onde?
Onde os picos azuis sobem, muitos um caminho íngreme acena,
sempre em frente, sem hesitação, em breve Estamos perto do objetivo.
Flashes de campos de neve, brilhem de longe,
Terra afundando no mar de nuvens.