Heike Makatsch — Ich brauch Tapetenwechsel letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ich brauch Tapetenwechsel" de Heike Makatsch.
Letra
Ich brauch' Tapetenwechsel, sprach die Birke
Und macht' sich in der Dämmerung auf den Weg
Ich brauche frischen Wind um meine Krone
Ich will nicht mehr in Reih und Glied
In eurem Haine stehen
Die gleiche Wiese sehen
Die Sonne links am Morgen, abends rechts
Ein Bus verfehlte sie um zwanzig Zentimeter
Und auf dem Flugplatz war sie ernsthaft in Gefahr
Zwei Doggen folgten ihr um Astes Breite
Und kurz nach zwölf traf sie ein Buchenpaar
Die eine sprach: Sie hab’n hier nichts zu suchen
So was wie Sie hat nicht einmal ein Nest
Sie wurde gelb vor Ärger
Und weil’s auch schon Herbst war
Verzweiflung kroch ihr langsam ins Geäst
Des Försters Beil traf sie im Morgenschimmer
Gleich an der Schranke, als der D-Zug kam
Und als Kommode dachte sie noch immer
Wie schön es doch im Birkenhaine war
Tradução da letra
Preciso de uma mudança de cenário, disse o bétula.
E parte ao anoitecer
Preciso de um pouco de ar fresco à volta da minha coroa
Não quero estar mais na fila.
De pé nos vossos Bosques
Ver o mesmo Prado
O sol à esquerda de manhã, à noite à direita
Um autocarro perdeu-a por vinte centímetros.
E no aeródromo ela estava em perigo.
Dois grandes dinamarqueses seguiram-na pela largura do Branch.
E pouco depois dos doze ela conheceu um par de beeches.
Um disse: ela não tem nada para procurar aqui.
Algo assim nem sequer tem um ninho.
Ela ficou amarela com raiva.
E porque já era outono
O desespero rastejou lentamente para os seus ramos.
O machado do Forester encontrou-a no brilho da manhã
Mesmo na barreira quando o comboio D Chegou
E como uma cómoda ela ainda pensava
Como era bonito nos bosques de bétulas