Hayko Cepkin — Yol Gozumu Dagliyor letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Yol Gozumu Dagliyor" de Hayko Cepkin.

Letra

Bitmez sandı, yoksul beynin.
Sorma artık kimim neyim?
Olsun sende, merhametim.
Bundan sonra seninleyim.
Hiç aklında yokken bir ışık yanar.
Yol gözümü dağlıyor bak, ağlasamda boş.
Bendeki zehir kadar sarhoş.
Bu nehir gibi akan sular ne çok olur bu gözlerde yaş.
Tadı yok
Çok zor olur bu bir daha
Gözümde yaş, bomboş elim.
Hiçbirşeyin dibindeyim.
Geçmiş hergün, hikayemdir.
Böyle bilsin sevdiklerim.
Hiç aklında yokken bir ışık yanar.
Yol gözümü dağlıyor bak, ağlasamda boş
Bendeki zehir kadar sarhoş.
Bu nehir gibi akan sular ne çok olur bu gözlerde yaş
Tadı yok
Çok zor olur bu bir daha
Çok zor
Çok zor
Zor
Çok zor
Çok.
Yol gözümü dağlıyor bak ağlasamda boş.
Bendeki zehir kadar sarhoş.
Bu nehir gibi akan sular ne çok olur bu gözlerde yaş
Tadı yok çok zor olur bu bir daha.

Tradução da letra

Pensaste que era interminável, o teu pobre cérebro.
Não me perguntes mais Quem sou.
Que seja a minha misericórdia.
Depois disso, estou contigo.
Brilha uma luz sem pensamentos em mente.
A estrada está a queimar-me os olhos, mas está vazia se eu chorar.
Está tão bêbado como o meu veneno.
Quantas destas águas correm como este rio, lágrimas nos olhos.
Sem sabor
Vai ser tão difícil outra vez.
Lágrimas nos meus olhos, mão vazia.
Estou no fundo do nada.
O passado é a minha história todos os dias.
Avisa os meus entes queridos.
Brilha uma luz sem pensamentos em mente.
Olha para a estrada a cauterizar os meus olhos, mesmo que eu chore, está vazia.
Está tão bêbado como o meu veneno.
É como um rio de água, quantas lágrimas nestes olhos
Sem sabor
Vai ser tão difícil outra vez.
É tão difícil
É tão difícil
Apor
É tão difícil
Muito.
A estrada acaricia-me os olhos, mas está vazia se eu chorar.
Está tão bêbado como o meu veneno.
É como um rio de água, quantas lágrimas nestes olhos
Sem sabor, será muito difícil de novo.