Hasse Andersson — Dans på Vejby ängar letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Dans på Vejby ängar" de Hasse Andersson.
Letra
Smedens Per tar fram sitt dragspel
Och Ola han stämmer sin fiol
Karls Hulda tar fram sitt pyttelilla munspel
Och sin nya röda kjol
Ja de' e' dans på Vejby ängar och alla töserna e' där
Och alla pågarna i vilda svängar över tilljorna det bär
Och musiken den blandas upp med skratten och försvinner ut över byn
Ja de' e' varmt fast de' e' om natten och töserna blir rosiga i hyn
Smedens Per han spelar dragspel och Ola han gnider sin fiol
Karls Hulda har sitt pyttelilla munspel och sin nya röda kjol
I ett stånd med chokeladhjul
Där står handlarens Marie-Louise
Och framför ståndet där står en ståtlig yngling
Och han vill vinna alla hennes pris
Han har stärkt sig under västen
Han är modig och stark som få:
Jag kan klara alla här på festen
För jag buntar dom två och två!
Och Smedens Per tar fram ditt dragspel
Och Ola han stämmer sin fiol
Karls Hulda tar fram sitt pyttelilla munspel
Och sin nya röda kjol
Nu har morgon timman nalkats
Solen börjar sprida guld på skyn
Folk drar sig sakta hemåt
Och tystnaden har lagt sig över byn
Snart så är det måndag
Då kan man prata om den fest som var
Och dansen nästa lördag
Så länge sommaren den dröjer sig kvar
Och Smedens Per tar fram ditt dragspel
Och Ola han stämmer sin fiol
Karls Hulda tar fram sitt pyttelilla munspel
Och sin nya röda kjol
Tradução da letra
O ferreiro traz à tona o seu acordeão.
E Ola ele processa o seu violino
A Hulda de Karl traz à tona a sua pequena harmónica
E a sua nova saia vermelha
Sim eles dançam em Vejby Meadows e todos os töserna e' lá
E tudo o que se passa em estado selvagem volta-se para as correntes que carrega
E a música mistura-se com o riso e desaparece sobre a aldeia
Sim, eles 'são' quentes embora eles ' são ' à noite e os dentes ficam rosados na pele
Ferreiro por tocar acordeão e Ola esfrega o violino
A Hulda do Karl tem a sua pequena harmónica e a sua nova saia vermelha.
Num suporte com roda de estrangulamento
Ali está a Marie-Louise do Mercador.
E à frente do stand está um jovem bonito
E ele quer ganhar todo o seu prémio
Ele fortaleceu-se debaixo do colete.
Ele é corajoso e forte como poucos:
Posso lidar com todos aqui na festa.
Porque juntei-lhes dois e dois!
E o ferreiro traz à tona o teu acordeão.
E Ola ele processa o seu violino
A Hulda de Karl traz à tona a sua pequena harmónica
E a sua nova saia vermelha
Agora a hora da manhã aproxima-se
O sol começa a espalhar ouro no céu
As pessoas estão lentamente a recuar para casa.
E o silêncio assentou sobre a aldeia
Será segunda-feira em breve.
Depois podes falar sobre a festa que foi
E o baile no próximo sábado
Enquanto o verão durar
E o ferreiro traz à tona o teu acordeão.
E Ola ele processa o seu violino
A Hulda de Karl traz à tona a sua pequena harmónica
E a sua nova saia vermelha