Hans Hartz — Nur Steine leben lang letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Nur Steine leben lang" de Hans Hartz.
Letra
Immer wenn ich hoch zum Himmel seh
Frag ich
Soll das alles sein
Das bißchen Zeit hier zwischen Sonne und Schnee
Zwischen Wasser und Wein?
Und denk ich an dich
Dann wär' ich gern ein Stein
Nur Steine leben lang — sie kennen keine Zeit und keinen Zwang
Das bißchen Wasser
Das sie kleiner macht
Ist wie ein Streichholz in der Nacht
Und wär'n wir wie ein Stein
Dann könnt' ich hundertmal und mehr
Mit dir zusammen sein
Oh
Wär'n wir wie ein Stein
Immer wenn ich in die Sonne seh
Dann fühl ich mich unendlich klein —
Wenn sie noch brennt
Bin ich schon lange nicht mehr da —
Und das soll alles sein?
Doch seh ich dich an
Dann wär' ich gern ein Stern
Nur Steine leben lang — sie kennen keine Zeit und keinen Zwang…
Doch was uns bleibt ist immer vorwärtsgehn
Nur immer weiter
Weiter — niemals stehn
Und ab und zu mal in den Himmel sehn — und doch nichts verstehn
Nur Steine leben lang — sie kennen keine Zeit und keinen Zwang
Tradução da letra
Sempre que olho para o céu
Eu pergunto
Deve ser tudo
O pouco tempo aqui entre o sol e a neve
Entre água e vinho?
E penso em ti
Então eu gostaria de ser uma pedra
Só as pedras vivem muito tempo-não conhecem tempo nem compulsão
A pequena água
Isso torna-os mais pequenos.
É como um fósforo na noite
E se fôssemos como uma pedra
Então eu posso fazer cem vezes e mais
Estar contigo
O
Se fôssemos como uma pedra
Sempre que olho para o sol
Então sinto-me infinitamente pequeno —
Se ainda arde
Não vou lá há muito tempo. —
E é tudo?
Mas eu olho para ti
Então eu gostaria de ser uma estrela
Só as pedras vivem muito tempo-não conhecem tempo nem compulsão…
Mas o que nos resta está sempre a seguir em frente.
Continua.
More-Never stand
E de vez em quando olha para o céu — e ainda não entende nada
Só as pedras vivem muito tempo-não conhecem tempo nem compulsão