Hannes Wader — Der Rattenfänger im Kaffee G. letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Der Rattenfänger im Kaffee G." de Hannes Wader.

Letra

Fast jeder weiß was in Hameln geschah, vor tausend und einem Jahr
Wie die Ratten dort hausten, die alles fraßen was nicht aus Eisen war
Zu dieser Zeit kam ich nach langer Fahrt als Spielmann in diese Stadt
Und ich hörte als erstes den Herold schreien, als ich den Markt betrat
Wer mit Gottes Hilfe oder allein die Stadt von den Ratten befreit
Für den lägen ab nun beim Magistrat hundert Taler in Gold bereit
Ich packte mein Bündel, die Flöte und Leier und klopfte ans Rathaustor
Kaum sah man mich schlug man die Tür wieder zu und legte den Riegel vor
Und ich hörte wie man den Herren sagte, es stünde ein Mann vor dem Tor
Zerrissen und stinkend in bunte Lumpen, mit einem Ring im Ohr
Dieser Mann nun ließe den Herren sagen, er käme von weit, weit her
Und er böte der Stadt seine Hilfe, weil er ein Rattenfänger wär
Ich wartete lange, dann rief eine Stimme durch die geschlossene Tür:
«Vernichte die Ratten und du bekommst die versprochenen Taler dafür!»
Und ich ging und blies in der Nacht die Flöte, immer nur einen einzigen Ton
Der so hoch war, dass nur die Ratten ihn hörten, und keine kam davon
Bis hinein in die Weser folgte mir bald die ganze quiekende Brut
Und an Morgen trieben dann hunderttausend Kadaver in der Flut
Als die Hamelner Bürger hörten, was alles geschehen war in der Nacht
Tanzten sie auf den Straßen, nur an mich hat keiner gedacht
Und als ich dann wieder vorm Rathaus stand und forderte meinen Lohn
Schlug man auch diesmal die Tür vor mir zu und erklärte mir voller Hohn
Nur der Teufel könne bei meiner Arbeit im Spiel gewesen sein
Deshalb sei es gerecht ich triebe bei ihm meine hundert Taler ein
Doch ich blieb und wartete Stunde um Stunde bis zum Abend vor jenem Haus
Aber die Ratsherren die drinnen saßen, trauten sich nicht heraus
Als es Nacht war kamen bewaffnete Kerle, ein dutzend oder mehr
Die schlugen mir ihre Spieße ins Kreuz und stießen mich vor sich her
Vor der Stadt hetzten sie ihre Hunde auf mich und die Bestien schonten mich
nicht
Sie rissen mich um und pissten mir noch ins blutende Gesicht
Als der Mond schien flickte ich meine Lumpen, wusch meine Wunden im Fluss
Und weinte dabei vor Schwäche und Wut, bis der Schlaf mir die Augen schloss
Doch noch einmal ging ich zurück in die Stadt und hatte dabei einen Plan
Denn es war Sonntag, die Bürger traten eben zum Kirchgang an
Nur die Kinder und die Alten blieben an diesem Morgen allein
Und ich hoffte, die Kinder würden gerechter, als ihre Väter sein
Ich hatte vorher mein zerfleischtes Gesicht mir bunten Farbe bedeckt
Und mein Wams, damit man die Löcher nicht sah, mit Hahnenfedern besteckt
Und ich spielte und sang, bald kamen die Kinder zu mir von überall her
Hörten was ich sang mit Empörung und vergaßen es nie mehr
Und die Kinder beschlossen mir zu helfen und nicht mehr zuzusehen
Wo Unrecht geschieht, sondern immer gemeinsam dagegen anzugehen
Und die Hamelner Kinder hielten ihr Wort und bildeten ein Gericht
Zerrten die Bosheit und die Lügen ihrer Väter ans Licht
Und sie weckten damit in ihren Eltern Betroffenheit und Scham
Und weil er sich schämte, schlug manch ein Vater sein Kind fast krumm und lahm
Doch mit jeder Misshandlung wuchs der Mut der Kinder dieser Stadt
Und die hilflosen Bürger brachten die Sache vor den hohen Rat
Es geschah was heute noch immer geschieht, wo Ruhe mehr gilt als Recht
Denn wo die Herrschenden Ruhe wollen, geht’s den Beherrschten schlecht
So beschloss man die Vertreibung einer ganzen Generation
In der Nacht desselben Tages begann die schmutzige Aktion
Gefesselt und geknebelt, von den eigenen Vätern bewacht
Hat man die Kinder von Hameln ganz heimlich aus der Stadt gebracht
Nun war wieder Ruhe in der Stadt Hameln, fast wie in einem Grab
Doch die Niedertracht blühte, die Ratsherren fassten eilig ein Schreiben ab
Das wurde der Stadtchronik beigefügt, mit dem Stempel des Landesherren
Und besagt, dass die Kinder vom Rattenfänger ermordet worden wär'n
Doch die Hamelner Kinder sind nicht tot, zerstreut in alle Welt
Haben auch sie wieder Kinder gezeugt, ihnen diese Geschichte erzählt
Denn auch heute noch setzen sich Menschen für die Rechte Schwächerer ein
Diese Menschen könnten wohl die Erben der Hamelner Kinder sein
Doch noch immer herrscht die Lüge über die Wahrheit in der Welt
Und solange die Gewalt und Angst die Macht in Händen hält
Solange kann ich nicht sterben, nicht ausruhen und nicht fliehen
Sondern muss als Spielmann und Rattenfänger immer weiter ziehen
Denn noch nehmen Menschen Unrecht als Naturgewalt in Kauf
Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf
Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf

Tradução da letra

Quase todos sabem o que aconteceu em Hamelin há mil e um anos.
Como os ratos viviam lá, comendo tudo o que não era feito de ferro
Naquele tempo eu vim a esta cidade depois de uma longa viagem como um Playman
E a primeira coisa que ouvi foi o Herald a gritar quando entrei no mercado.
Que com a ajuda de Deus ou sozinho liberta a cidade dos ratos
A partir de Agora, o magistrado teria cem táleres em ouro prontos para ele.
Peguei no meu maço, na flauta e na lira e bati no portão da Câmara.
Assim que me viste, voltaste a bater com a porta e puseste o trinco à frente.
E ouvi dizer aos cavalheiros que havia um homem no portão.
Rasgado e fedorento em trapos coloridos, com um anel no ouvido
Este homem agora deixa os cavalheiros dizer que ele veio de muito, muito longe
E ele oferecia a sua ajuda à cidade, porque era um flautista de Hamelin.
Esperei muito tempo, depois uma voz ligou pela porta fechada.:
"Destrói os ratos e terás o Taler prometido por isso!»
E eu fui e soprei a flauta durante a noite, sempre apenas um único som
Que era tão alto que só os ratos o ouviram, e nenhum escapou.
Até ao Weser, fui logo seguido por toda a ninhada a chiar.
E pela manhã, cem mil cadáveres foram arrastados pelo dilúvio.
Quando os cidadãos de Hamelin ouviram tudo o que tinha acontecido na noite
Dançaram nas ruas, ninguém pensou em mim.
E quando eu estava na frente da Câmara Municipal novamente e exigia o meu salário
Desta vez, bateram com a porta à minha frente e disseram-me que estava a gozar.
Só o diabo podia estar a brincar no meu trabalho.
Por isso, que eu conduza com ele as minhas cem táleres
Mas eu fiquei e esperei hora após hora até a noite antes daquela casa.
Mas os conselheiros que se sentavam lá dentro não ousavam sair
Quando a noite chegou homens armados, uma dúzia ou mais
Bateram - me na cruz com as lanças e empurraram-me para a frente deles.
Em frente à cidade, perseguiram-me os cães e as bestas pouparam-me.
nao
Deram cabo de mim e mijaram-me na cara.
Quando a lua brilhou, remendei os meus trapos, lavei as minhas feridas no Rio.
E chorava de fraqueza e raiva até que o sono me fechava os olhos
Mas mais uma vez, voltei para a cidade e tinha um plano.
Porque era domingo, os cidadãos acabaram de ir à Igreja.
Só as crianças e os idosos ficaram sozinhos naquela manhã.
E eu esperava que as crianças fossem mais justas do que seus pais.
Já tinha coberto a minha cara mutilada com tinta colorida.
E os meus Wams, para que não visses os buracos, bordados com penas de Pila
E eu toquei e cantei, logo as crianças vieram até mim de todos os lugares
Ouvi o que cantei com indignação e nunca me esqueci.
E as crianças decidiram ajudar-me e não ver mais.
Onde a injustiça acontece, mas sempre para enfrentá-la juntos
E os filhos de Hamelin guardaram a sua palavra, e formaram o juízo.
Trouxeram à luz a maldade e as mentiras de seus pais
E causaram consternação e vergonha nos pais.
E porque tinha vergonha, muitos pais batiam no filho quase torto e coxo.
Mas com cada abuso, a coragem das crianças desta cidade cresceu
E os cidadãos indefesos apresentaram o assunto ao Conselho.
Aconteceu o que ainda acontece hoje, onde o descanso é mais do que certo
Pois onde os governantes querem paz, os governados sentem-se mal
Então decidiram expulsar uma geração inteira.
Na noite do mesmo dia, a ação suja começou
Amarrados e amordaçados, guardados pelos seus próprios pais
As crianças de Hamelin foram trazidas secretamente para fora da cidade?
Agora havia paz novamente na cidade de Hamelin, quase como numa sepultura
Mas a vilania floresceu, os conselheiros apressadamente escreveram uma carta
Isto foi adicionado à Crônica da cidade, com o selo do soberano
E diz que as crianças foram assassinadas pelo flautista de Hamelin.
Mas os filhos de Hamelin não estão mortos, espalhados por todo o mundo.
Voltaram a ter filhos, contaram-lhes esta história?
Porque, ainda hoje, as pessoas continuam a defender os direitos dos mais fracos.
Estas pessoas podem ser os herdeiros das crianças Hamelin.
Mas a mentira sobre a verdade ainda prevalece no mundo
E enquanto a violência e o medo tiverem o poder nas mãos
Desde que não possa morrer, não posso descansar e não posso fugir.
Mas deve sempre seguir em frente como um Playman e Pied Piper
Porque as pessoas ainda aceitam a injustiça como uma força da natureza
E ainda incito as crianças contra isso uma e outra vez.
E ainda incito as crianças contra isso uma e outra vez.