Hank Snow — My Nova Scotia Home letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "My Nova Scotia Home" de Hank Snow.
Letra
There’s a place I’ll always cherish, 'neath the blue Atlantic sky
Where the shores down in Cape Breton bid the golden sun to rise
And the fragrance of the apple blossoms sprays the dew-kissed lawns
Back in dear old Nova Scotia, a place where I was born
The Scotian and the Ocean Limited, and the Maritime Express
Their mighty engines throbbing, make their way towards the west
And the sturdy fishin' schooners, sways so laz’ly to and fro'
Nova Scotia is my sanctuary, and I love her so For across the great Dominion, I have traveled far and wide
Where the shores out in Vancouver, kiss the blue Pacific tide
I have crossed the snow-capped Rockies, saw the wheat fields' golden blaze
Headed back to Nova Scotia, where contented cattle graze
Where the pretty robin red breast, seeks its' loved ones in the trees
And the French di’lect in old Quebec, keeps callin' out to me It seems to say, be on your way, there’s a welcome at the door
Where the kinfolks are a-waiting on that gay Atlantic shore
Down through beautiful New Brunswick and across the P.E.I.
To the rock-bound coasts of Newfoundland, I’ll love them till I die
But if God came here on Earth with us and asked if he could rest
I’d take him to my Nova Scotia home, the place that I love best
Tradução da letra
Há um lugar que sempre estimarei, perto do céu azul do Atlântico
Onde as praias de Cabo Bretão fazem nascer o sol dourado
E a fragrância das flores de maçã espalha os relvados com orvalho
De volta à querida Nova Escócia, um lugar onde nasci
O Scotian e o Ocean Limited, e o Maritime Express
Os seus poderosos motores a latejar, dirigem-se para oeste.
And the sturdy fishin 'schooners, sinways so laz'ly to and fro'
A Nova Escócia é o meu santuário, e eu amo-a tanto que atravessei o grande Dominion, que viajei de longe e de longe.
Onde as praias de Vancouver beijam a maré azul do Pacífico
Atravessei as montanhas rochosas cobertas de neve, vi o fogo dourado dos campos de trigo
Voltou para a Nova Escócia, onde o gado está satisfeito.
Onde o belo peito vermelho robin procura os seus entes queridos nas árvores
E o francês di'Lect, no Velho Quebec, continua a ligar-me. parece que me diz: "segue o teu caminho, há uma recepção à porta."
Onde os kinfolks estão à espera naquela costa atlântica gay
Através da bela New Brunswick e através da P. E. I.
Para as costas rochosas da Terra Nova, vou amá - las até morrer.
Mas se Deus veio aqui na Terra connosco e perguntou se podia descansar
Eu levava - o para a minha casa na Nova Escócia, o lugar que mais amo.