Hands Like Houses — Starving To Death In The Belly Of The Whale letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Starving To Death In The Belly Of The Whale" de Hands Like Houses.

Letra

There’s no injection for this, the aching in your lungs.
So bite down, but even vipers mind the venom lacing their tongues.
Puncture wounds and almost no colour in our skin.
And we smashed every vial of the cure.
Aren’t we vicious when we’re backed against the wall?
I wish you’d just passed me by and we went about our ways,
Instead of this bitter exchange of poisonous words.
If the sting would tear you inside out,
Wouldn’t it be worth just holding it inside?
Revenge should be honey on our tongues,
But it’s turned to ash in our mouths.
Empty out the hives of our honeycomb lungs.
Don’t we all want to be left alone?

Tradução da letra

Não há injecção para isto, a dor nos pulmões.
Morde, mas até as víboras se preocupam com o veneno a lacrar as línguas.
Perfurações e quase nenhuma cor na nossa pele.
E destruímos todos os frascos da cura.
Não somos cruéis quando somos encostados à parede?
Quem me dera que tivesses passado por mim e seguíssemos os nossos caminhos.,
Em vez desta troca amarga de palavras venenosas.
Se a picada te derruba do avesso,
Não valeria a pena guardá-lo lá dentro?
A vingança deve ser mel nas nossas línguas,
Mas transformou-se em cinzas nas nossas bocas.
Esvazia as colmeias dos pulmões do favo de mel.
Não queremos todos ficar sozinhos?