Hands Like Houses — A Fire On A Hill letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Fire On A Hill" de Hands Like Houses.
Letra
It starts with a spark, a breath and a moment of still,
A flicker, a glow, as the oxygen spills through a delta of spindles and stone,
Kindled from nothing in a whisper of smoke.
And there a gift ignites; a cursive thought takes flight,
And there’s a dancer, twisting in between the spines.
Give her the breather’s kiss, and watch her spirit lift,
She’ll take over the stage, and she’ll own the night.
Learning how to make a name from the words we can’t keep in.
Learning how to strike a flame, and draw hellfire from nothing.
I don’t know where to begin, to make these words take shape,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
That on the clearest night can be seen forever.
I don’t know where to begin, begin again.
It’s not enough, cause outside the night is still cold.
The fog is collected on the sill.
Feed the house to the fire to let out the light,
Consumed and inspired, burned magnesium white.
It spills from the hearth.
Take the curtains, the carpet to fuel the insatiable fire inside.
We’ll set fire to a hill, so intense that it will be the brightest star on this
side of the sky.
Learning how to make a name from the words we can’t keep in.
Learning how to strike a flame, and draw fire from nothing.
I don’t know where to begin, to make these words take shape,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
That on the clearest night can be seen forever.
I don’t know where to begin, begin again.
I don’t know where to begin, to make these words take shape,
How to nurture a flame, and raise it to a blaze
That on the clearest night can be seen forever.
I don’t know where to begin, begin again.
Tradução da letra
Começa com uma faísca, uma respiração e um momento de silêncio,
Um brilho, um brilho, à medida que o oxigénio flui através de um delta de fusos e pedra,
Aceso do nada num sussurro de fumo.
E aí um presente acende; um pensamento cursivo voa.,
E há uma dançarina, a torcer entre as espinhas.
Dá-lhe o beijo do respirador, e vê o seu espírito levantar-se,
Ela vai assumir o palco, e vai ser dona da noite.
Aprender a fazer um nome com as palavras que não conseguimos manter.
A aprender a acender uma chama e a tirar o fogo do inferno do nada.
Não sei por onde começar, para fazer estas palavras tomarem forma.,
Como nutrir uma chama e elevá-la ao tártaro
Que na noite mais clara pode ser vista para sempre.
Não sei por onde começar, começar de novo.
Não é suficiente, porque fora da noite ainda está frio.
O nevoeiro é recolhido no parapeito.
Alimente a casa para o fogo para apagar a luz,
Consumido e inspirado, queimou o magnésio branco.
Derrama da lareira.
Leva as cortinas, o tapete para alimentar o fogo insaciável lá dentro.
Vamos incendiar uma colina, tão intensa que vai ser a estrela mais brilhante.
lado do céu.
Aprender a fazer um nome com as palavras que não conseguimos manter.
Aprendendo a acender uma chama, e atraindo o fogo do nada.
Não sei por onde começar, para fazer estas palavras tomarem forma.,
Como nutrir uma chama e elevá-la ao tártaro
Que na noite mais clara pode ser vista para sempre.
Não sei por onde começar, começar de novo.
Não sei por onde começar, para fazer estas palavras tomarem forma.,
Como nutrir uma chama e elevá-la ao tártaro
Que na noite mais clara pode ser vista para sempre.
Não sei por onde começar, começar de novo.