Hana Zagorová — Dávám kabát na věšák letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dávám kabát na věšák" de Hana Zagorová.

Letra

Podzim barvu měl přepestrou,
přišel's, bohužel, za sestrou
s kytkou krásnou, nezvyklou.
Snad ti tenkrát uniklo,
že ti dávám,
že ti dávám kabát na věšák.
Ty’s jí kytku dal s objetím,
pak jste vešli dál vzápětí.
K čaji místo prostřené vám a lásce,
pro mě ne.
Já dávám, já dávám kabát na věšák.
Má sestra kabát nevěší, ta kytky dostává.
Však mě to vůbec netěší,
že v koutě vždycky zůstávám.
Má sestra ta je bez kazů a kladná - to já vím.
Změní tě k svému obrazu — však to ti nikdy nepovím.
Chodíš pořád k nám, co já s tím.
snad tě trochu znám, trošku vím.
Kytku stejnou přinášíš
dnes jak dřív mě poplaší,
když ti dávám, když ti dávám
kabát na věšák.
Mě dál nevnímáš jako dým.
sestru zajímáš, jaký div!
Mám tě ráda, snad i ji,
tak vám lásku promíjím.
Když ti dávám,
když ti dávám kabát na věšák.
Má sestra kabát nevěší, ta kytky dostává.
Však mě to vůbec netěší,
že v koutě vždycky zůstávám.
Má sestra ta je bez kazů a kladná - to já vím.
Změní tě k svému obrazu — však to ti nikdy nepovím.
Však to ti nikdy nepovím.

Tradução da letra

A cor do outono tinha sido reescrita,
Vieste ver a tua irmã, infelizmente.
com uma flor linda e invulgar.
Espero que não tenhas visto.,
que te dou,
que vou pôr o teu casaco na prateleira.
Deste-lhe uma flor com um abraço,
depois entraste no minuto seguinte.
Para o chá, um lugar para ti e para o amor,
não para mim.
Eu dou, eu ponho o meu casaco no cabide.
A minha irmã não pendura o casaco, recebe as flores.
Não estou nada feliz.,
que fico sempre no canto.
A minha irmã é livre de cáries e positiva, Eu sei disso.
Ele vai mudar - te para a imagem dele — nunca te direi.
Continuas a vir ter connosco como eu.
Acho que te conheço um pouco, conheço-te um pouco.
Trazes a mesma flor
hoje como antes ,
quando te dou quando te dou
casaco no cabide.
Já não me vês como fumo.
a tua irmã importa-se que maravilha!
Amo-te, talvez até a ela.,
então perdoo-te pelo teu amor.
Quando eu te der,
quando pus o teu casaco na prateleira.
A minha irmã não pendura o casaco, recebe as flores.
Não estou nada feliz.,
que fico sempre no canto.
A minha irmã é livre de cáries e positiva, Eu sei disso.
Ele vai mudar - te para a imagem dele — nunca te direi.
Nunca te direi.