Hana Hegerova — Obraz Doriana Graye letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Obraz Doriana Graye" de Hana Hegerova.

Letra

Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Jednou malíř na střelnici
Z pultu zvedl pušku
Jedno oko zakryl řasou
Druhým hlídal mušku
Trefil růži každou ranou
Papírovou, malovanou
Až z nich pugét byl
Pak mě pozval do hospody
Z který vedly dlouhý schody
Na půdu, kde žil
Na půdu, kde žil
Říkal tomu ateliér
Měl tam věci zvláštní
Polámaný, rozhozený
Jako zbytky vášní
Vypravoval až do rána
O portrétu Doriana
Příběh prastarej
O tom jak se obraz měnil
Podle toho, co si prožil
Pan Dorian Gray
Pan Dorian Gray
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Uhranul mě abych nahá
K obrazu mu stála
K obrazu, kterým bych mladá
Navždycky se stala
Snad že mi ten obraz líbil
Snad že se mi malíř líbil
Stoupla jsem si tam
A pak přes to malování
Došli jsme až k milování
Obraz ještě mám
Obraz ještě mám
Visí obraz nad střelnicí
Už ho nemám ráda
Připomíná, že mi mládí
Ukazuje záda
Snad se malíř málo snažil
Obraz se mu nepodařil
Nemění svou tvář
Já však každou novou poutí
Stárnu víc a to mě rmoutí
Že byl malíř lhář
Že byl malíř lhář
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni. Na ty růže…

Tradução da letra

Atirem nas rosas, cavalheiros.
As flores nunca murcham
O Puget do campo de tiro na "beleza negra"»
Você fica mais jovem
Atirem nas rosas, cavalheiros.
As flores nunca murcham
O Puget do campo de tiro na "beleza negra"»
Você fica mais jovem
Uma vez pintor num campo de tiro
Ele pegou numa Espingarda do balcão.
Um olho coberto com pestanas
O outro estava a ver a mosca.
Ele bateu na rosa com todos os tiros.
Papel pintado
Até que o Puget foi
Depois convidou - me para ir ao bar.
De onde subiram as escadas compridas
A terra onde ele vivia
A terra onde ele vivia
Ele chamou-lhe estúdio.
Ele tinha coisas especiais.
Quebrado, espalhado
Como restos de paixões
Ele esteve fora até de manhã.
Sobre O Retrato De Dorian
A história dos antigos
Sobre como a imagem mudou
Baseado no que ele passou
Dorian Gray
Dorian Gray
Atirem nas rosas, cavalheiros.
As flores nunca murcham
O Puget do campo de tiro na "beleza negra"»
Você fica mais jovem
Atirem nas rosas, cavalheiros.
As flores nunca murcham
O Puget do campo de tiro na "beleza negra"»
Você fica mais jovem
Ele enfeitiçou - me para estar nua.
Na imagem que ele estava
Para a imagem Eu gostaria de jovem
Tornou-se para sempre
Espero ter gostado do quadro.
Espero ter gostado do pintor.
Eu fiquei ali.
E depois através daquele quadro
Fizemos todo o caminho para fazer amor
Ainda tenho a fotografia.
Ainda tenho a fotografia.
Imagem pendurada acima do campo de tiro
Já não gosto dele.
Lembra - me a minha juventude
A mostrar as costas
Talvez o pintor tenha tentado pouco.
A imagem falhou
Ele não muda a cara.
Mas faço cada nova peregrinação
Estou a ficar mais velho e isso entristece-me.
Que o pintor era um mentiroso
Que o pintor era um mentiroso
Atirem nas rosas, cavalheiros.
As flores nunca murcham
O Puget do campo de tiro na "beleza negra"»
Você fica mais jovem
Atirem nas rosas, cavalheiros.
Atirem nas rosas, cavalheiros.
Atirem nas rosas, cavalheiros.
Matem-se, cavalheiros. Para as rosas…