Gülçin Ergül — Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın?" de Gülçin Ergül.

Letra

bu gece uyumadan önce elimi tutarmısın
başının yanını göğsüme yaslarmısın
belki son gecemdir uyanamam
belki son somurtuşum bu
yastıklara sarılıp yatarmıydın
belki son nefesimdir bu
kavga etmiş olsakda
yastıklara sarılıp yatarmıydın
senle yan yana duracaktık
karşı karşya değil
her şeyi dürüstçe konuşacaktık
hiçbir şey gizlenmeyecekti
sen ben bende sen olacaktık
bilerek acıtan bir çift değil
yine de sıkıca sarıl ki terketmeyeyim
son kez öp özür dile affedeyim
birden bayılsam kucağında taşırmısın
başıma bir şey gelse, başımda ağlarmısın
kötü bir kabus görsem uyansan kızarmıydın
kötü bir kavgada sinirlensen ne yapardın
çok yaşlansam bana bakarmıydın
kim olduğunu unutsam kaçarmıydın
ellerim kırışsa yinede tutarmıydın
ben olmasam hemen başkalarıyla olurmuydun?
senle yan yana duracaktık
karşı karşıya değil
her şeyi dürüstçe konuşacaktık
hiçbir şey gizlenmeyecekti
sen ben bende sen olacaktık
bilerek acıtan bir çift değil
yine de sıkıca sarılki terketmeyeyim
son kez öp özür dile affedeyim
sen mutlu ol diye anne olsam
sana zaman ayıramasam
eskisi gibi zayıf kalamasam
beni göz göre göremi gizlicemi aldatırdın
diş macununu ortadan sıksam
fırında yaratıklar yaratsam
sürekli şarkı söylememden sıkılırsan
benle hiç konuşmazmıydın

Tradução da letra

dás-me a mão antes de eu dormir esta noite?
podes pôr o lado da tua cabeça contra o meu peito?
talvez seja a minha última noite em que não consigo acordar.
talvez esta seja a última vez que amuo.
podes deitar-te em almofadas?
talvez este seja o meu último suspiro.
apesar de termos lutado
podes deitar-te em almofadas?
íamos ficar ao teu lado.
não contra a karsya.
íamos falar de tudo honestamente.
nada seria escondido
tu ias ser eu e tu ias ser eu.
não um casal que dói de propósito.
mantém-te firme para que eu não vá embora.
beija - me uma última vez pede desculpa eu perdoo
se eu desmaiar de repente, carregá-lo-ias no teu colo?
se me acontecesse alguma coisa, choravas por mim?
se eu tivesse um pesadelo, acordavas e ficavas vermelho.
o que farias se te zangasses numa má luta?
olharias para mim se eu fosse muito velho?
se me esquecesse de quem és, fugias?
se as minhas mãos estivessem enrugadas, ainda as seguravas?
se não fosse eu, estarias com outras pessoas?
íamos ficar ao teu lado.
Eu fui confrontado com
íamos falar de tudo honestamente.
nada seria escondido
tu ias ser eu e tu ias ser eu.
não um casal que dói de propósito.
Abraça-me com força para eu não sair
beija - me uma última vez pede desculpa eu perdoo
se eu fosse mãe, ficarias feliz.
se te puder dar tempo
se não posso ser tão fraco como costumava ser
costumavas enganar-me fora da vista ou em segredo.
se eu espremer a pasta de dentes do meio
se eu criar criaturas cozidas
se te cansares de eu cantar o tempo todo
nunca para mim devias ter konusmazm