Григорий Лепс — Посвящение Мандельштаму letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Посвящение Мандельштаму" de Григорий Лепс.
Letra
В доме том
За углом,
Где давным-давно все быльем
Поросло,
Жил поэт
Много лет,
Он владел нам дарящим свет
Ремеслом.
Когда город забывался долгим сном
Да на стыках громыхали поезда,
Лишь одно светилось полночью окно,
Лишь одна горела на небе звезда.
Жил один, нелюдим,
Плыл, как айсберг, средь белых льдин
По судьбе,
Но стучат по ночам.
Ведал он не одну печаль —
Много бед.
Помнил кнопку леденящую звонка,
Раздирающего душу на куски,
Помнил дней испепеляющих канкан
Да Иуды аккуратные виски.
Здесь на старом еврейском кладбище
По старинке, в черте оседлости
Господа лежат и товарищи,
Кто-то в роскоши, кто-то в бедности.
Кто-то в камне, расшитом золотом,
Вдоль оградок — скамейки чистые,
Кто-то в камне замшелом, колотом
Позабытый родными, близкими.
Вот фельдфебель Ее Величества
Делит землю с портным из Гомеля.
Тот был бездарью, этот — личностью —
Оба в землю легли изгоями.
В доме том
За углом,
Где давным-давно все быльем
Поросло,
Поросло…
Tradução da letra
Em casa
Ao virar da esquina,
Onde há muito tempo, todos os быльем
Поросло,
Viveu o poeta
Muitos anos,
Ele possuía nos дарящим luz
Ofício.
Quando a cidade забывался longo de dormir
Sim em juntas de громыхали trem,
Apenas uma ficou radiante de meia-janela,
Apenas um dia-a-dia no céu a estrela.
Vivia sozinho, нелюдим,
Estava flutuando, como um iceberg, mas, branco gelo
De destino,
Mas batem à noite.
Pai de família, ele não é uma tristeza —
Um monte de problemas.
Lembrou-se o botão de chamada леденящую,
Раздирающего a alma em pedaços,
Lembrou-se de dias испепеляющих cancã
Sim Judá puro uísque.
Aqui no velho cemitério judaico
À moda antiga, dentro de residência
O senhor mentira e companheiros,
Alguém no luxo, alguém em situação de pobreza.
Alguém em pedra, расшитом ouro,
Ao longo оградок — bancadas limpas,
Alguém em pedra замшелом, колотом
Позабытый a família, os entes queridos.
Eis фельдфебель de Sua Majestade
Divide a terra com um alfaiate de Гомеля.
Aquele foi бездарью, essa é a pessoa de —
Ambos formaram a terra marginais.
Em casa
Ao virar da esquina,
Onde há muito tempo, todos os быльем
Поросло,
Поросло…