Григорий Лепс — Песня Вани у Марии letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня Вани у Марии" de Григорий Лепс.

Letra

Я полмира почти, а через злые бои,
Прошагал и прополз с батальоном,
А обратно меня за заслуги мои
С санитарным везли эшелоном.
Подвезли на родимый порог, —
На полуторке к самому дому.
Я стоял — и немел, а над крышей дымок
Поднимался не так — по-другому.
Окна словно боялись в глаза мне взглянуть.
И хозяйка не рада солдату —
Не припала в слезах на могучую грудь,
А руками всплеснула — и в хату.
И залаяли псы на цепях.
Я шагнул в полутемные сени,
За чужое за что-то споткнулся в сенях,
Дверь рванул — подкосились колени.
Там сидел за столом, да на месте моем,
Неприветливый новый хозяин.
И фуфайка на нем, и хозяйка при нем, —
Потому я и псами облаян.
Это значит, пока под огнем
Я спешил, ни минуты не весел,
Он все вещи в дому переставил моем
И по-своему все перевесил.
Мы ходили под Богом, под Богом войны,
Артиллерия нас накрывала,
Но смертельная рана нашла со спины
И изменою в сердце застряла.
Я себя в пояснице согнул,
Силу воли позвал на подмогу:
Извините, товарищи, что завернул
По ошибке к чужому порогу.
Дескать, мир да любовь вам, да хлеба на стол,
Чтоб согласье по дому ходило…
Ну, а он даже ухом в ответ не повел,
Вроде так и положено было.
Зашатался некрашенный пол,
Я не хлопнул дверьми, как когда-то, —
Только окна вздочнули, когда я ушел,
И взглянули мне вслед виновато.

Tradução da letra

Eu quase a metade do mundo, e através de maus lutas,
Percorrido aproximadamente e se arrastou com o chamado batalhão,
E volta para mim por méritos meus
Com sanitários estava escalão.
Carona родимый o limite de, —
No полуторке a própria casa.
Eu estava — e немел, e sobre o telhado de fumaça
Subia, não é tão diferente.
A janela como se o medo em seus olhos a me olhar.
E a dona de casa não tem o prazer de um soldado —
Não lançou-se em lágrimas do poderoso peito,
E as mãos всплеснула — e para a cabana.
E залаяли cães em circuitos.
Entrei no полутемные do dossel,
Por alguém, por algo tropeçou no teto,
A porta abriu — minado de joelhos.
Lá sentado atrás de uma mesa, sim no meu lugar,
Certamente o novo mestre.
E um moletom nele, e a dona de casa quando ele, —
Porque eu e os cães облаян.
Isso significa, até debaixo de fogo
Eu tenho pressa, nem um minuto, não é feliz,
Ele todas as coisas em casa reposicionou a minha
E de uma forma todos os superaram.
Nós fomos debaixo de Deus, sob o Deus da guerra,
A artilharia nos накрывала,
Mas a ferida mortal encontrou nas costas de
E изменою no coração preso.
Eu me lombar dobrou,
A força de vontade pediu ajuda:
Desculpe, camaradas, que envolveu
Em erro a outra porta.
Digamos, o mundo sim o amor de vocês, sim, de pão sobre a mesa,
Para согласье em casa houve um…
Bem, ele mesmo ouvido a resposta não levou,
Como assim, e foi colocada.
Cambaleou некрашенный chão,
Eu não bateu portas, como já, —
Apenas a janela вздочнули, quando eu saí,
E olharam-me depois a culpa.

Vídeoclip da música Песня Вани у Марии de (Григорий Лепс)