Gretchen Wilson — Pocahontas Proud letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pocahontas Proud" de Gretchen Wilson.

Letra

I was raised in Pocahontas, Illinois
Everybody thought of me as one of the boys
'Cause I’d run with a crowd that was tough
At fifteen I was tending Big O’s Bar
I’d sing 'til two a.m. for a half full tip jar
Spent my youth singing truth, paying dues
I’m the biggest thing that ever came from my hometown
And I’ll be damned if I’m gonna let 'em down
If it’s the last thing I do before they lay me In the ground
You know I’m gonna make Pocahontas proud
I knocked on every door on music row
But they looked down at me and said «Girl go back home»
You ain’t got what we need in this town
But they couldn’t whup the fighting side of me You know where I’m from we don’t give up easily
Overnight took all my life to be found
At twenty-seven I had baby Grace
I was born again when I saw her sweet face
And I knew she was the greatest thing I’d ever do

Tradução da letra

Fui criado em Pocahontas, Illinois.
Todos pensavam em mim como um dos rapazes.
Porque eu corria com uma multidão que era dura
Aos quinze eu estava a tratar do bar do Big o's
Cantava até às duas da manhã por um frasco cheio de gorjetas.
Passei a minha juventude a cantar a verdade, a pagar as dívidas
Sou a maior coisa que alguma vez veio da minha cidade natal.
E raios me partam se os Vou desiludir
Se é a última coisa que faço antes de me deitarem no chão
Sabes que vou deixar a Pocahontas orgulhosa.
Bati a todas as portas na fila da música.
Mas eles olharam para mim e disseram: "Miúda, volta para casa.»
Não tens o que precisamos nesta cidade.
Mas eles não podiam bater no meu lado da luta. sabes de onde sou. não desistimos facilmente.
Da noite para o dia, levei toda a minha vida para ser encontrado.
Aos vinte e sete tive a graça do bebé.
Eu nasci de novo quando vi a sua cara doce
E eu sabia que ela era a melhor coisa que eu faria