Grateful Dead — It Must Have Been The Roses letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "It Must Have Been The Roses" de Grateful Dead.
Letra
Annie laid her head down in the roses.
She had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
I don’t know, it must have been the roses,
The roses or the ribbons in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
Ten years the waves roll the ships home from the sea,
Thinkin' well how it may blow in all good company,
If I tell another what your own lips told to me,
Let me lay 'neath the roses, till my eyes no longer see.
I don’t know, it must have been the roses,
The roses or the ribbons in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
One pane of glass in the window,
No one is complaining, no, come in and shut the door,
Faded is the crimson from the ribbons that she wore,
And it’s strange how no one comes round any more.
I don’t know, it must have been the roses,
The roses or the ribbons in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
Annie laid her head down in the roses.
She had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
I don’t know, maybe it was the roses,
All I know I could not leave her there.
Tradução da letra
A Annie deitou a cabeça nas rosas.
Ela tinha fitas, fitas, fitas, no seu longo cabelo castanho.
Não sei, talvez fossem as rosas.,
Só sei que não a podia deixar lá.
Não sei, devem ter sido as rosas.,
As rosas ou as fitas no seu longo cabelo castanho.
Não sei, talvez fossem as rosas.,
Só sei que não a podia deixar lá.
Dez anos, as ondas rebolam os navios para casa, vindos do mar.,
Pensando bem como pode explodir em toda a boa companhia,
Se eu contar a outro o que os teus lábios me disseram,
Deixa-me deitar as rosas, até que os meus olhos não vejam mais.
Não sei, devem ter sido as rosas.,
As rosas ou as fitas no seu longo cabelo castanho.
Não sei, talvez fossem as rosas.,
Só sei que não a podia deixar lá.
Uma vidraça de vidro na janela,
Ninguém se queixa, não, entra e fecha a porta.,
Desvaneceu-se o carmesim das fitas que ela usava.,
E é estranho como já ninguém aparece.
Não sei, devem ter sido as rosas.,
As rosas ou as fitas no seu longo cabelo castanho.
Não sei, talvez fossem as rosas.,
Só sei que não a podia deixar lá.
A Annie deitou a cabeça nas rosas.
Ela tinha fitas, fitas, fitas, no seu longo cabelo castanho.
Não sei, talvez fossem as rosas.,
Só sei que não a podia deixar lá.