Grand Corps Malade — Je t'aime que moi letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je t'aime que moi" de Grand Corps Malade.
Letra
Lui:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on s’est tout dit
Tu deviens quoi, tu deviens qui?
T'étais partout quand t’es partie
J’ai attendu, bien entendu
T’es pas venue, je t’ai pas vue, j'étais vaincu
J' te courais après sans raison
Comme un gosse après son ballon et comme un con
Aujourd’hui, bonne nouvelle, j’ai plus besoin de toi
Ni de l’amour, ni de la haine que je te dois
Combien j' te dois?
Elle:
— Ça va très bien merci, t’as vraiment pas changé
T’as toujours réussi à tout faire rater
Et pourtant, oui pourtant, il fallait pas grand-chose
Un peu sourire aux gens, cueillir une ou deux roses
Dis-moi n’importe quoi, même si tout est foutu
Lui:
— Il était une fois où je ne t’aimais plus
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Elle:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on s' connait plus
Qu’est-ce que tu fais, qu’est-ce que tu fuis?
Je t’ai perdu même de vue
C'était le prix de l’oxygène
Et si tu vis ta vie, moi, je refais la mienne
Et le pire c’est que c’est normal
Et pourquoi faire simple quand on peut faire mal?
On avait l’horizon d’un amour qui s’encroûte
Alors la collection automne-hiver du couple
Combien ça coûte?
Lui:
— Au prix de la tendresse. On n' peut plus rien se dire
T’es belle comme une promesse que tu n' peux pas tenir
Et j’ai trop attendu pour être à la hauteur
T’es plus qu’une inconnue que je connais par cœur
Elle:
— Je ne regrette rien, si j’ai bonne mémoire
On faisait lit commun, je faisais rêve à part
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Comment tu vas, comment tu vis?
Lui:
— Je marche sur un fil
Elle:
— Tu me salues, tu me salis
Lui:
— J'ai des faims de toi difficiles
Et j’ai pas vu depuis longtemps
Un rire aussi méchant sur de si jolies dents
Mais c’est la vie, j’ai l’habitude
Et tu m’as tout appris, surtout la solitude
Alors, oui, j’ai pas d’cœur, mais t’es partie avec
Dans une vie antérieure, j’ai dû être un pauv' mec
Champion d'échecs
Elle:
— J'y repense souvent, tu sais tes cheveux blancs
Je les aimais déjà et t’en avais même pas
Faudrait juste parler
Lui:
— Ça devient ridicule !
Tu peux te la garder, ta pitié sans scrupule
Et si j’ai des regrets, va ! Je t’en fais cadeau
Mais tu pleures à moitié? C’est une moitié de trop
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Elle:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on était deux
T’as l’air de quoi, t’as l’air de qui?
Lui:
— D'un imbécile malheureux
Je vois marqué «danger d’amour»
Au milieu d’un grand mur où je vais comme toujours
Elle:
— Et c’est pour ça que tu te fermes
Il faut se détester ou tu préfères qu’on s’aime?
Avec un peu de chance, c’est une belle utopie
Qu’un grand amour commence quand une histoire finit
Qu’est-ce que t’en dis?
Lui:
— Si dès qu’on se rencontre on a la voix qui tremble
Il faut régler nos montres et se remettre ensemble
Moi, je t’inventerai le monde, si tu veux
Moi, je t’inviterai, allez ferme les yeux
C’est facile tu vois
Elle:
— C'est si simple et pourtant
Oui, j’ai besoin de toi, mais j’ai besoin de temps
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Lui:
— Je t’aime que moi
Elle:
— Je t’aime que
Ensemble:
— Moi, je t’aime
Tradução da letra
Ele:
- Como estás, como estás a viver?
Já que contávamos tudo um ao outro
Em que te tornas, em quem te tornas?
Estavas em todo o lado quando partiste.
Esperei, claro.
Não vieste, não te vi, fui derrotado.
Estava a perseguir-te sem motivo.
Como um miúdo atrás da bola e como um idiota
Hoje, boas notícias, já não preciso de ti.
Nem amor nem ódio te devo
Quanto lhe devo?
Ele:
- Está tudo bem. obrigado. não mudaste nada.
Sempre conseguiste estragar tudo.
E ainda assim, sim, não foi preciso muito
Um pequeno sorriso para as pessoas, escolhendo uma ou duas rosas
Diz-me qualquer coisa, mesmo que esteja tudo lixado.
Ele:
- Era uma vez que já não te amava.
Não quis dizer isso.
Pelo menos, não é isso.
Mas desde que tu, só te amo a mim.
Ele:
- Como estás, como estás a viver?
Desde que nos conhecemos
O que estás a fazer, de que estás a fugir?
Até te perdi de vista.
Era o preço do oxigénio.
E se viveres a tua vida, farei a minha outra vez.
E o pior é que é normal.
E porquê simplificá-lo quando pode doer?
Tínhamos o horizonte de um amor que se desmorona
Em seguida, a coleção Outono-Inverno do casal
Quanto custa?
Ele:
- À custa da ternura. Não podemos dizer mais nada.
És linda como uma promessa que não podes cumprir
E esperei muito tempo para estar à altura.
És mais do que um estranho que conheço de cor
Ele:
- Não me arrependo de nada, se tiver boa memória.
Tínhamos uma cama comum, eu sonhava separados
Não quis dizer isso.
Pelo menos, não é isso.
Mas desde que tu, só te amo a mim.
Como estás, como estás a viver?
Ele:
- Estou a andar num fio.
Ele:
- Fazes-me continência, sujas-me
Ele:
- Tenho muita fome por ti.
E não o vejo há muito tempo.
Um riso tão desagradável em dentes tão bonitos
Mas é a vida, estou habituado.
E tu ensinaste-me tudo, especialmente a solidão.
Então, sim, eu não tenho coração, mas você saiu com
Em uma vida anterior, eu devo ter sido um cara pobre
Campeão De Xadrez
Ele:
- Penso muito nisso, sabes como é o teu cabelo branco.
Eu já os amava e tu nem os tinhas.
Devíamos conversar.
Ele:
- Isto está a ficar ridículo !
Podes ficar com ele, a tua pena sem escrúpulos.
E se me arrependo, vai ! Eu dou-to.
Mas estás a chorar? Isso é metade demais.
Não quis dizer isso.
Pelo menos, não é isso.
Mas desde que tu, só te amo a mim.
Ele:
- Como estás, como estás a viver?
Desde os dois anos
Como é que é, com quem é que se parece?
Ele:
- De um infeliz tolo.
Vejo marcado "perigo de amor"»
No meio de uma grande parede onde vou Como sempre
Ele:
- E é por isso que te calas.
Temos de nos odiar ou queres que nos amemos?
Com alguma sorte, é uma bela utopia.
Que um grande amor comece quando uma história acaba
O que me dizes?
Ele:
- Se assim que nos encontrarmos temos uma voz que treme
Temos de ajustar os relógios e voltar a juntar-nos.
Vou inventar o mundo para ti, se quiseres.
Eu convido-te, fecha os olhos.
É fácil.
Ele:
- É tão simples e ainda assim
Sim, preciso de TI, mas preciso de tempo.
Não quis dizer isso.
Pelo menos, não é isso.
Mas desde que tu, só te amo a mim.
Ele:
- Amo-te só a mim
Ele:
- Adoro-te.
Todo:
- Amo-te.