Graham Kendrick — Peter At The Breaking Of The Bread letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Peter At The Breaking Of The Bread" de Graham Kendrick.

Letra

Well, I was standing in the shadows
At the breaking of the bread,
As He touched the cup in silence
At the bowing of his head,
And Judas stole out silently
As hushed the prayers were said.
I knew this was Jesus
at the breaking of the bread
Well, I was standing in the shadows
Of the cool Gethsemane,
Trying hard to disbelieve
What my weary eyes could clearly see.
The lights, the cries, the flash of steel,
In the shadow of an outstretched tree
I knew this was Jesus
But I could not foresee.
Well, I was standing in the shadows
As the prisoner was led,
Trying not to tremble
At the turning of his head
Trying not to notice
At the breaking of His heart.
I knew this was Jesus
and soon He will be dead.
Well, I was standing in the shadows
At the throwing of the dice,
Wishing I was twenty thousand men,
Man I would take that soldier’s life.
But Jesus looked down quietly,
Forgiveness in his eyes.
I knew that this was Jesus
Such love comes as a surprise.
Well, I was standing in the shadows,
Man I wished I’d not been born,
Rubbing shoulders with the soldier boys
Who laughed and mocked to scorn my Lord.
I could hardly recognise His face,
His body was so torn
I knew this was Jesus
and soon He will be dead.
At the breaking of the dawn
I stood and watched the place
Where they had laid His body down
But on the stone bed, where they laid him dead,
No body could be found.
Then a man in white, a dazzling sight
With a voice of triumph said:
'He is alive! He is alive!
He is alive! He is alive!'

Tradução da letra

Bem, eu estava nas sombras
Ao partir o pão,
Enquanto ele tocava o cálice em silêncio
Ao curvar-se da cabeça,
E Judas roubou silenciosamente
Como silenciaram as orações foram ditas.
Eu sabia que era Jesus.
ao partir o pão
Bem, eu estava nas sombras
Do Getsêmani fresco,
Esforçando-se para não acreditar
O que os meus olhos cansados podiam ver claramente.
As luzes, os gritos, o brilho do aço,
Na sombra de uma árvore estendida
Eu sabia que era Jesus.
Mas não podia prever.
Bem, eu estava nas sombras
Como o prisioneiro foi levado,
Tentando não tremer
Ao virar da cabeça
A tentar não reparar
Ao partir-lhe o coração.
Eu sabia que era Jesus.
e em breve estará morto.
Bem, eu estava nas sombras
No lançamento dos dados,
Quem me dera ter vinte mil homens,
Eu tiraria a vida daquele soldado.
Mas Jesus olhou calmamente para baixo,
Perdão nos olhos dele.
Eu sabia que era Jesus.
Tal amor vem como uma surpresa.
Bem, eu estava nas sombras,
Quem me dera não ter nascido,
Esfregando ombros com os soldados rapazes
Que riu e zombou de meu Senhor.
Mal conseguia reconhecer a cara dele.,
O corpo dele estava tão rasgado.
Eu sabia que era Jesus.
e em breve estará morto.
Ao amanhecer
Fiquei a ver o lugar.
Onde tinham deitado o seu corpo
Mas na cama de pedra, onde o puseram morto,
Nenhum corpo foi encontrado.
Então um homem de branco, uma visão deslumbrante
Com uma voz de triunfo disse:
Ele está vivo! Ele está vivo!
Ele está vivo! Ele está vivo!'