Götz Alsmann — Drei kleine Geschichten letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Drei kleine Geschichten" de Götz Alsmann.

Letra

Es stand einst am Golf von Biscaya
Ein Schloss auf 'nem Felsen am Meer
Dort wohnte ein einsamer Ritter
Doch der lebt schon lange nicht mehr
Er liebte nicht Kampf und nicht Jagdgeschrei
Sein einziger Sport war die Angelei
Er hielt übern Felsen die Rute
Doch nie war ein Fischlein daran
Warum nur?
Warum nur?
Die Schnur reichte nicht bis ins Meer
Conchita aus Bella Montura
Die liebte den Don Alvarez
Doch dieser, ein grande senore
Der hatte schon oft sie versetzt
Conchitas entfesselte Leidenschaft
Hat sie um ihr bisschen Verstand gebracht
Sie riss sich die Kleider vom Leibe
Und lief splitternackt in sein Haus
Caramba!
Caramba!
Sie kam als Frau Alvarez raus
Der Mond sprach zur Sonne: Ich lieb' dich
Sag, Sonne, liebst du mich denn auch
Wenn ja komm' ich zu dir und küss' dich
So ist’s bei Verliebten der Brauch
Die Sonne jedoch hatte Angst vor ihm
Sie lief ihm davon und das ärgert ihn
So läuft er schon viel' tausend Jahre
Der Sonne im Dauerlauf nach
Seit der Zeit
Seit der Zeit
Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag
Seit der Zeit
Seit der Zeit
Gibt’s bei uns die Nacht und den Tag

Tradução da letra

Uma vez ficou no Golfo da Biscaia.
Um castelo numa rocha junto ao mar
Vivia um cavaleiro solitário
Mas ele não vive há muito tempo.
Ele não gostava de lutar e não de caçar choro.
O seu único desporto era a pesca.
Ele segurou a vara sobre a rocha
Mas nunca havia um peixinho nela.
Só por quê?
Só por quê?
A corda não chegou ao mar
Conchita de Bella Montura
Ela amava Don Alvarez.
Mas este, um grande Señor
Ele tinha-a mudado muitas vezes.
A paixão libertada da Conchita
Ela perdeu o juízo?
Ela arrancou as roupas.
E correu nu para sua casa
Caramba!
Caramba!
Ela saiu como Sra. Alvarez.
A lua disse ao sol: amo-te
Diz, Sun, Também Me Amas
Se assim for, vou ter contigo e beijo-te.
Este é o costume para os amantes
O sol, no entanto, tinha medo dele
Ela fugiu dele e isso irrita-o.
Então ele está a fugir há mil anos.
Do sol em contínuo
Desde então
Desde então
Há noite e dia connosco
Desde então
Desde então
Há noite e dia connosco