Gordon Jenkins — Someone To Tell It To letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Someone To Tell It To" de Gordon Jenkins.
Letra
What good is a dream,
A plan or a scheme,
The rainbow that you pursue?
It’s everything… and it’s nothing
Without someone to tell it to.
How eager you are
To get to that star,
But after the journey’s through,
You’re only a lonely dreamer
Without someone to tell it to.
There’ll be blue days,
Hard to get through days,
Days when you’ll just want to die.
Soon you’re older,
And the world’s colder,
When there’s no shoulder to cry on.
Castles in air
Are empty and bare
With no one to share the view.
The moonlight is merely moonlight,
There’s no magic in «I love you»
Without someone
Someone to tell it to.
~interlude~
The moonlight is merely moonlight,
There’s no magic in «I love you»
Without someone
Someone to tell it to.
Tradução da letra
O que é bom é um sonho,
Um plano ou um esquema,
O arco-íris que persegues?
É tudo... e não é nada.
Sem alguém para o dizer.
Quão ansioso estás
Para chegar àquela estrela,
Mas depois da viagem acabar,
És apenas um sonhador solitário
Sem alguém para o dizer.
Haverá dias azuis,
É difícil passar os dias,
Dias em que só vais querer morrer.
Em breve serás mais velho,
E o mundo está mais frio,
Quando não há ombro para chorar.
Castelos no ar
Estão vazios e despidos
Sem ninguém para partilhar a vista.
O luar é apenas luar,
Não há magia em "Amo-te"»
Sem alguém
Alguém a quem contar.
~interludio~
O luar é apenas luar,
Não há magia em "Amo-te"»
Sem alguém
Alguém a quem contar.