Goran Karan — Cvijet Među Stijenama letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cvijet Među Stijenama" de Goran Karan.
Letra
Otvori srce sirom kao prozore
ne slusaj uvijek sto to ljudi govore
udahni polako
i pusti da nosi te struja
Ja cu te cekat' s druge strane mjeseca
nek' ti se put sa mojim putem presijeca
ucinit' ce ljubav da sve
prodje bez oluja
Ref.
Jer ti si ta medju svim zenama
jedina, k’o cvijet medju stijenama
ti si ta i ja te prepoznajem, jedina
ja tebi se predajem
Mnoge su zene
posjetile zivot moj
i ne sjecam se svake
reci grad i broj
I uvijek ce ime mi tvoje
na usnama stati
sad samo pusti nesto staro
razbij muk
Nek nam do srca dodje
dobro poznat zvuk
zaroni u oci, k’o zivot
kroz vene mi prodji
Jer ti si ta medju svim zenama
jedina, k’o cvijet medju stijenama
jer ti si ta i ja te prepoznajem, jedina
Tu ne postoji laz, istina vodu pije
uzmi me bit' cu tvoj kralj
kraljica bila si i prije
Ref.
Tradução da letra
Abrir o coração, queijo, como a janela
não ouve o que as pessoas dizem.
respire lentamente
e que ele é esses fluxos de
Eu vou esperar por você para o outro lado da Lua
deixe o caminho com o meu caminho cruzou-se
ele vai amar todas as
chega sem tempestades
Ref.
Porque você é uma das mulheres
a única, como uma flor entre as pedras
você é a única pessoa que eu sei.
eu desisto de você.
Muitas mulheres
visitou a minha vida
e eu não me lembro de cada
Atribua o nome da cidade e o número de
E sempre será o meu nome
nos lábios para ficar
agora é só deixar ir qualquer coisa antiga
esmague a farinha
Vamos chegar até o coração
é bem conhecido o som
ныряй nos olhos, como a vida
através de minhas veias
Porque você é uma das mulheres
a única, como uma flor entre as pedras
porque você é a única pessoa que eu sei.
Não há câmara de visita, a verdade é beber água
toma-me, eu vou ser seu rei
você foi a rainha mais cedo.
Ref.