Good Riddance — Trial of the Century letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Trial of the Century" de Good Riddance.

Letra

What does it mean when you抮e sixteen
The world抯 a cold and lonely place
But you抮e still kicking
Every door down in the place
The war of words they抮e so upright
You pass a hundred sleepless nights
And the worst is yet to come or so they say
Here comes seventeen
And just beyond
There抯 tolerance and empathy
To protect you from them all
A stand of evergreen
Just like the places we would always talk about
To catch you when you fall
You hear a knock outside the door
It never rains here anymore
So now there抯 nothing new
To was away the pain
A frightened face your clouded mind
The memories you抳e trailed behind
And seventeen still feels light years away
Nobody seems to understand you
As your grasping for that innocence
Sequestered in your mind
Was it guilt or were they blind
All this time

Tradução da letra

O que significa quando tens 16 anos?
O mundo é um lugar frio e solitário
Mas continuas a dar pontapés
Todas as portas do lugar
A Guerra das palavras é tão justa
Passas cem noites sem dormir
E o pior ainda está para vir, dizem eles.
Aí vem o dezassete.
E além
Tolerância e empatia
Para te proteger de todos eles.
Um stand de evergreen
Tal como nos sítios de que falávamos.
Para te apanhar quando caíres
Ouves bater à porta
Já não chove aqui.
Então agora não há nada de novo
Foi longe a dor
Uma cara assustada a tua mente turva
As memórias que seguiste para trás
E dezassete ainda se sente a anos-luz de distância
Ninguém parece entender-te.
Como o teu apego por essa inocência
Isolado na tua mente
Era culpa ou eram cegos?
Todo este tempo