Голубые береты — В. Ф. Маргелову letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "В. Ф. Маргелову" de Голубые береты.
Letra
Прости нас, Василий Филиппыч,
Прости, что не уберегли —
Знамена гвардейских дивизий
Навек одевают в чехлы.
Орлятам подрезали крылья,
Унижены слава и честь,
В почете теперь не отвага,
А сладкая, липкая лесть.
Но поверь нам, батя,
Тем кто видел небо,
Что упало в купол звездной тишиной,
И в душе, и в сердце
Оставляют веру
В братство, что проверено
Службой боевой.
Свои появились иуды,
Готовы продать за пятак
Все то, чем когда — то гордились
В воздушно — десантных войсках.
Береты меняют на кепки,
Тельняшки гниют на склада.
Всегда голубые погоны
Чернеют на наших плечах.
О горах Афгана, о пыли Абхазской,
Про ребят, погибших в Боснии, в Чечне,
Не забудут парни в голубых тельняшках,
Не забудет гвардия службы в ВДВ.
Но поверь нам, батя,
Тем кто видел небо,
Что упало в купол звездной тишиной,
И в душе, и в сердце
Оставляют веру
В братство, что проверено
Службой боевой.
Прости нас, Василий Филиппыч,
Прости, что не уберегли —
Твои боевые знамена
Навек одевают в чехлы.
Tradução da letra
Perdoa-nos, Basílio Филиппыч,
Perdoa, que não уберегли —
Bandeiras гвардейских divisões
Sempre vestem-se de capas.
Орлятам asas podadas,
Humilhado glória e honra,
O prêmio agora, não a coragem,
E doce, pegajoso lisonjeiro.
Mas acredite em nós, meu pai,
Quem viu o céu,
O que caiu na abóbada estelar da paz,
E, na alma e no coração
Abandonam a fé
Em irmandade, que, depois de testado
O serviço de combate.
Seus apareceu judas,
Está disposto a vender por dez centavos
Tudo o que outrora orgulhosos
Contínuo em tropas aerotransportadas.
Boina de mudança de bonés,
Veste apodrecem no armazém.
Sempre azuis ombro
Manchar sobre os nossos ombros.
Sobre as montanhas Афгана, sobre o pó Абхазской,
Sobre os caras, o número de mortos na Bósnia, Chechênia,
Não esquecer os caras azuis coletes à prova,
Não esquecer o guarda de serviço em MAIO.
Mas acredite em nós, meu pai,
Quem viu o céu,
O que caiu na abóbada estelar da paz,
E, na alma e no coração
Abandonam a fé
Em irmandade, que, depois de testado
O serviço de combate.
Perdoa-nos, Basílio Филиппыч,
Perdoa, que não уберегли —
Tuas bandeiras de luta
Sempre vestem-se de capas.