Голос Омерики — Одинокая гармонь letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Одинокая гармонь" de Голос Омерики.
Letra
Ночь окутала мраком поселок,
Гепатитная вышла луна,
Стихли лай, и мычание тёлок, —
До утра будет здесь тишина.
Все по хатам сидят до рассвета —
И доярки, и дети, и хронь.
Все боятся, ведь знают, что где-то
Одинокая бродит гармонь.
А гармонь вечно пьяная бродит,
Жутким воем пугает людей.
До истерик, инфарктов доводит,
Не щадит стариков и детей.
А гармонь всех кусает за жопы,
Вырывает клыками кишки,
По лесным бродит чащам и тропам,
И рыдает, и плачет с тоски.
Вот ведь жизнь у гармошки у этой
И другая когда-то была:
Гармонист Александр Столетов
С ней такие колбасил дела —
В сельских клубах они выступали,
Веселя гармониста подруг.
Ну, а после гармошку списали,
Наплевав на обилье заслуг.
Оскорбленная этой идеей
Стала лютой гармошка и злой.
Прокусила Столетову шею,
Стали люди гармошке едой.
И с тех пор, стоит только деревню
Темной ночью луне озарить-
Все селяне торопятся нервно
В свои хаты — ведь хочется жить
Тишина, лишь стрекочут цикады,
И луны над землею овал.
Все попрятались, зная, что рядом
Ищет жертву гармонь-каннибал!
Tradução da letra
A noite envolveu a escuridão de vila,
Гепатитная saiu a lua,
Cessaram de latir, e o mugido de upskirt, —
Até a manhã será aqui o silêncio.
Tudo de cabanas sentam-se até o amanhecer —
E доярки, e filhos, e хронь.
Todos têm medo, porque sabem que em algum lugar
Solitária vagando acordeão.
E um acordeão para sempre; não anda,
Estranha o uivo assusta as pessoas.
Histérica, dos ataques do coração traz,
Não poupa os idosos e crianças.
E acordeão todos os mordido por idiotas,
Arranca dentes do intestino,
A floresta, anda чащам e trilhas,
E chora, e chora de saudade.
Eis porque a vida de um ajuntamento esta
E a outra vez foi o:
Гармонист Alexander Столетов
Com ela como колбасил negócio —
Na zona rural clubes já falaram,
Веселя гармониста amigas.
Bem, depois de гармошку anulados,
Наплевав em обилье de mérito.
Ofendida essa idéia
Tornou-se feroz sanfonada e o mal.
Прокусила Столетову pescoço,
Eram pessoas de harmônica de uma refeição.
E desde então, só vale a aldeia
Na noite escura de lua озарить-
Todos os camponeses com pressa nervosa
Em sua cabana — porque você quer viver
Silêncio, apenas стрекочут cigarra,
E da lua sobre a terra oval.
Todos se esconderam, sabendo que ao lado
À procura de um sacrifício de um acordeão-canibal!