Голос Омерики — Любовь зла letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Любовь зла" de Голос Омерики.
Letra
Костюмчик новенький, ботиночки со скрипом-
Я на живот и на пельмени променял.
И сексуального нет больше аппетиту,
А зохен вей (*1), майн Гот (*2), Ой, мама-кто же знал…,
Что так, в итоге, безобразно обернется
Моя любовь к одной девчонке со двора.
Тогда я думал, что сердечко разобьется
И под окошками дежурил до утра.
Меня мочил с башки до пят осенний дождик,
И с неба месяц насмехался надо мной:
«Ведь ты, братан, не олигарх, и не художник!
Не очень модный и не очень молодой!»
Быть может так-но я ее добился!
На зависть всем, в нее влюбленным пацанам!
На регистрации от счастья аж светился!
Друзья «медовый месяц» подарили нам.
Прошло пол года-вся иллюзия распалась.
От пылкой страсти не осталось и следа.
Она до свадьбы нежным ангелом казалась,
А оказалось, что-капризная пизда.
Ноль в холодильнике, шмотье по всей кваритире,
Менструхой намертво заляпан весь стульчак.
И мне хоккей не посмотреть, так как в эфире-
То Ури Геллер, блядь, то Ксения Собчак!
Я думал в сексе-то хоть все будет нормально,
Да только ей, чтобы оргазмы получать-
«Пороться» надобно со скоростью комбайна,
Пришлось обрезаться, чтоб сразу не кончать.
I hate this life! It’s stupid fucking bollock!(*3)
Здесь Джонни Роттен (*4) бы сказал, наверно, так.
Мне двадцать пять, а выгляжу на сорок-
Вот лоханулся я, Пиздец! Ну не мудак?!
Примечания:
Tradução da letra
O terno novinho em folha, botas com dificuldade-
Eu na minha barriga e em bolinhos, trocaram.
E o sexual não é mais do apetite,
E зохен wei (*1), meno Goth (*2), Oh, mãe, quem é que sabia…,
Assim, no final, é feio fusca
O meu amor de uma menina com um pátio.
Então eu pensei que o coração despedaçado
E sob janelas permaneceu vigilante até de manhã.
Me encharcado com башки aos pés de outono da chuva,
E do céu mês zombou de mim:
"Pois tu, mano, não oligarca, e não um artista!
Não é muito elegante e não muito jovem!»
Talvez é assim-mas eu a fez!
A inveja de todos, ela apaixonado rapazes!
Nas horas de alegria, já brilhava!
Amigos "lua de mel" nos deu.
Passou metade de um ano, toda a ilusão se desfez.
A partir de uma fervorosa paixão desapareceu.
Ela antes do casamento suave parecia um anjo,
E descobriu-se que-caprichoso boceta.
Zero na geladeira, шмотье em todo o кваритире,
Менструхой compra заляпан todo um penico.
E me hóquei não ver, assim como no vivo-
O Uri Geller, vagabunda, então Xenia Собчак!
Eu pensei no sexo, então, ao menos tudo vai ficar bem,
Sim só para ela, para receber orgasmos-
"Пороться" é preciso, com a velocidade de tosquia,
Tiveram de ser cortadas, para não terminar.
I hate this life! It's fucking stupid bollock!(*3)
Aqui, Johnny Rotten (*4) diria, talvez, assim.
Me vinte e cinco, e estou em quarenta e-
Eis лоханулся eu, Fodido! Bem, não é um imbecil?!
Observação: