Giulietta Sacco — 'A 'nfrascata letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "'A 'nfrascata" de Giulietta Sacco.
Letra
'Mmiez'ê ffronne,
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata,
ce sta na casarella prufumata;
chien' 'e sciure, chien' 'e rose avvellutate
addó' se ferma 'o sole p' 'a guardá…
Addó' se ferma 'o sole p' 'a guardá…
E na figliola cu duje uocchie nire,
s’affaccia, tutt' 'e ssere, a vintun’ore…
E 'o core mio se fa na cammenata,
tutt' 'e ssere,
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata…
Raggio 'e luna,
raggio 'e luna 'nnargentato,
tu comme si' felice e affurtunato:
quanno, 'a sera, 'sta fenesta s'è appannata,
te miette 'e faccefronte p' 'a guardá…
Te miette 'e faccefronte p' 'a guardá…
E quanno 'sta figliola s’addurmenta,
tu trase a ll’intrasatto, e 'a vase 'nfronte…
E po' te firme ccá, tutt' 'a nuttata,
pazzianno
'mmiez'ê ffronne d' 'a 'Nfrascata.
Ll’aggio ditto,
ll’aggio ditto a 'sta figliola:
«Chi è bella comm’a vuje nun pò stá sola:
'Sta vucchella tène 'addore d' 'e vviole
e io desse tutt' 'a vita p' 'a vasá…
E io desse tutt' 'a vita p' 'a vasà…»
E tengo pronto giá nu lietto 'e sposa,
cu duje cuscine, fatte 'e fronne 'e rose…
Ce manca na cuperta arricamata…
e 'a facimmo
cu sti ffronne d' 'a 'nfrascata!
Tradução da letra
Mmiez'ê ffronne,
'mmiez'ê ffronne d" A ' Nafrascata,
o que há em casarella prufumata;
chien "e serradura, chien' 'e rosas de veludo
pára o sol p " a guardá…
Pára o sol p " a guardá…
Ela está na filha com duje uocchie nire,
ele enfrenta, tudo e ssere, a 21 horas…
É o meu núcleo se fizer na cammenata,
tudo e tudo,
'mmiez'ê ffronne d" A ' Nafrascata…
Ray and Moon,
ray and Moon,
você vem feliz e hurtunato:
quando, "à noite", esta fenesta manchou,
és a miette e cara-a-cara.…
És a miette e cara-a-cara.…
E quando esta filha adormecer,
desenhaste à frente dele, ele está à frente dele.…
E depois assinas, todo Marado.,
ano louco
mmiez'ê ffronne d " A ' Nascata.
L'aggio ditto,
o aggio ditto a ' esta figliola:
"Que é linda como um vujeun Po está sozinho:
"Sta vucchella tène" adore D " e vviole
e dei toda a minha vida à Vasa.…
E dei toda a minha vida à Vasa.…»
E eu me mantenho pronto já não sou feliz e me caso,
travesseiros de cu duje, feitos 'e fronne' e rosas…
O que falta na cuperta arricamata…
é em facimmo
contigo!