Gino Latilla — E la barca tornò sola letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "E la barca tornò sola" de Gino Latilla.
Letra
con una mamma bianca,
con una barca nera
e con tre cuori ancora da creatura…
Il mare urlava cupo quella sera
e il legno della incognita straniera
cercava aiuto in tutto quell’orrore.
«Chi rischierà la vita per salvare
la bionda forestiera, chi sarà?»
Ritornello:
Mare!
Mare crudele!
Come puoi cantare
nelli notti scure
quando piange il cuore?
Mare,
se di un amore
soffocasti in gola
l’ultima speranza,
l’ultima parola…
Coro:
Mare crudele!
Mare crudele!
Mare crudele!
…e la barca tornò sola…
Della leggenda dei tre pescatori,
resta una mamma bianca
ed una barca nera
che in fondo al molo a tutti fa paura!
Le vele si raccontano fra loro
che una sirena dai capelli d’oro
serba il segreto dei tre pescatori…
Ma quel segreto chi potrà svelare
se l’onda indifferente viene e va…
Ritornello:
Mare!
Mare crudele!
…e la barca tornò sola…
Tradução da letra
com uma mãe branca,
com um barco preto
e com três corações ainda criaturas…
O mar gritou sombrio naquela noite
e a madeira do desconhecido estrangeiro
ele estava à procura de Ajuda em todo aquele horror.
"Que arriscará a vida para salvar
o estranho loiro, quem é?»
Abster:
Muito bom!
Grande cruel!
Como podes cantar
Nelli noites escuras
quando é que o coração chora?
Mar,
se de um amor
asfixia na garganta
a última esperança,
a última palavra…
Coro:
Grande cruel!
Grande cruel!
Grande cruel!
... e o barco voltou sozinho.…
Da lenda dos três pescadores,
continua a ser uma mãe branca
e um barco negro
que todos no fundo do cais estão assustados!
As velas dizem umas às outras
que Sereia de cabelo dourado
o segredo dos três pescadores…
Mas esse segredo que pode revelar
se a onda indiferente vem e vai…
Abster:
Muito bom!
Grande cruel!
... e o barco voltou sozinho.…