Gilbert Bécaud — Les bandes chansonnées letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les bandes chansonnées" de Gilbert Bécaud.

Letra

Dis-moi des choses qui font rêver
Qui font rire ou qui font pleurer
Au lieu de bandes dessinées
Fais-moi des bandes chansonnées
Et chante-les
En français
En couleur
N’aie pas peur
Moi, mon quotidien, c’est ni figue ni raisin
C’est juste un hiver suivi d’un lendemain
Mais j’ai une petite danseuse qui se remonte
Sous un globe avec une petite montre détraquée
Dis-moi où sont passées les fées
Les dinosaures et les Pygmées
De ces images déchirées
Fais-moi des bandes chansonnées
Et chante-les !
En français
En couleur
Et par c ur !
J’ai pour lendemains les dix doigts de mes deux mains
Je quitte le four pour aller au moulin
Mais j’ai une petite danseuse qui se remonte
Sous un globe avec une petite montre
Détraquée
Tell me something qui fait rêver
Tell me something qui fait planer
Avec des mots emmusiqués
Fais-moi des bandes chansonnées
Et danse-les
En anglais
En couleur
N’aie pas peur
One, two
(Merci à dandan pour cettes paroles)

Tradução da letra

Diz-me coisas que me fazem sonhar
Que fazem as pessoas rir ou chorar
Em vez de banda desenhada
Make me songs
E cantá-los
Em Francês
A cores
Não tenhas medo.
Eu, a minha vida diária, não sou nem figo nem uva
É apenas um inverno seguido de um dia seguinte
Mas tenho uma dançarina que volta
Sob um globo com um relógio maluco
Diz - me para onde foram as fadas.
Dinossauros e Pigmeus
A partir destas imagens rasgadas
Make me songs
E cantem-nas !
Em Francês
A cores
E pelo coração !
Tenho para o dia seguinte os dez dedos das minhas duas mãos
Deixo o forno para ir ao moinho.
Mas tenho uma dançarina que volta
Sob um globo com um pequeno relógio
Louco
Diz-me algo que me faça sonhar
Diz-me algo que te faça voar
Com palavras inuscadas
Make me songs
E dançá-los
Em Inglês
A cores
Não tenhas medo.
Um, dois
(Agradecimentos a dandan para estas palavras)