Gilbert Bécaud — Le Bain De Minuit letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Bain De Minuit" de Gilbert Bécaud.
Letra
Quand on aura beaucoup dansé,
Beaucoup trop dansé,
Quand on aura beaucoup fumé,
Beaucoup trop fumé,
On s’en ira de ce zin-zin
Et je te prendrai par la main
Jusqu'àla mer oùtout finit
Au bain de minuit.
Quand on aura beaucoup marché,
Beaucoup trop marché,
Quand on aura beaucoup flirté,
Un peu trop flirté,
Comme le Bon Dieu sera couché,
J’ai peur qu’on entende siffler
Tous les serpents du paradis
Au bain de minuit.
Quand on aura tournéviré,
Bien tournéviré
Et qu’on aura pomme croquée,
Bien pomme croquée
Et qu’on aura déshabillé
Ces inconnus que l’on était,
On sera vrai comme la vie
Au bain de minuit.
Quand on sera bien fatigués,
Bien bien fatigués,
Quand les pêcheurs seront rentrés,
Les voiles pliées,
Alors tu me diras ton nom
Et moi je te dirai mon nom.
Et àbientôt, et àParis,
On reprendra… dis,
Nos bains de minuit.
Tradução da letra
Quando dançamos muito,
Much too danced,
Quando fumamos muito,
Demasiado fumado,
Vamos sair desta zin-zin
And i'll hold your hand
Para o mar onde tudo termina
Banho à meia-noite.
Quando temos muita caminhada,
Demasiado mercado,
Quando temos muito namorico,
Um pouco flertista demais,
Como o bom Senhor se deitará,
Receio que vamos ouvir um apito.
Todas as cobras do paraíso
Banho à meia-noite.
Quando nos virarmos,
Bem torcido
E teremos uma maçã crocante,
Maçã bem crocante
E vamos despir-nos
Aqueles estranhos que éramos,
Seremos verdadeiros como a vida
Banho à meia-noite.
Quando estamos cansados,
Bem, bem cansado.,
Quando os pescadores regressarem,
Velas dobradas,
Então vais dizer-me o teu nome.
E eu digo-te o meu nome.
E em breve, e para Paris,
Vamos começar de novo... ,
Os nossos banhos nocturnos.