Gilbert Bécaud — Dis-moi qui je suis letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dis-moi qui je suis" de Gilbert Bécaud.

Letra

Dis-moi, dis-moi, dis-moi qui je suis
dis-moi qui je suis
celui qui a peur de tout
celui qui n’a peur de rien
celui qui s’en va invente infini sur la grande route inconnue
celui qui se cache au creux de chez lui
en pantoufle et les pieds nus
dis-moi, dis-moi, dis-moi qui je suis
moi je n’en sais rien
celui qui se fout de tout
celui qui s’en fait pour rien
celui qui blasphème
ivre de colère
se croyant plus fort que dieu
ou bien homme enfant qui dit notre père
avant de fermer les yeux
dis-moi (4 x) dis moi qui je suis
toi que j’aime bien
l’homme sage de demain
ou bien l’homme fou d’aujourd’hui
suis-je le garçon qu’une pauvre histoire
a attendri jusqu'à pleurer
ou l’homme sans c ur qui passe sans voir la femme qu’il a aimé
dis-moi (4 x) dis moi qui je suis
toi que j’aime bien
celui qui regrette hier
celui qui attend demain
celui que mon corps appelle la nuit
et qui en oublie tes yeux
ou celui qui ne vit que pour la poésie
faite d'étoiles et de bleu
dis moi, dis moi, dis moi
dis moi
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Tradução da letra

Diz-me, diz-me, diz-me quem eu sou
diz-me quem sou.
aquele que tem medo de tudo
aquele que não tem medo de nada
aquele que deixa inventa infinito na grande estrada desconhecida
aquele que se esconde no vazio da sua casa
de chinelos e descalços
diz-me, diz-me, diz-me quem eu sou
Não sei.
aquele que se importa com tudo
aquele que o faz para nada
quem blasfema
bêbado com raiva
acreditar em si mesmo mais forte do que Deus
ou o homem-criança que diz O Nosso Pai
antes de fechar os olhos
diga-me (4 x) diga-me quem eu sou
você eu gosto
o sábio de amanhã
ou o louco de hoje
sou eu o rapaz que uma pobre história
amoleceu até chorar
ou o homem sem coração que passa sem ver a mulher que amava.
diga-me (4 x) diga-me quem eu sou
você eu gosto
aquele que se arrepende ontem
aquele que espera amanhã
aquele que o meu corpo chama na noite
e que esquece os teus olhos
ou aquele que vive apenas para a poesia
feito de estrelas e azuis
diz-me, diz-me, diz-me
Digam-me
(Agradecimentos a Dandan para estas palavras)