Gil Scott-Heron — Storm Music letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Storm Music" de Gil Scott-Heron.

Letra

I don’t think I’ve ever heard
a sweeter feelin' in the whole wide world
than that music playin' in my heart.
From time to time the darkness comes along
to terrorize the weak and challenge the strong.
The storm is coming, it grows on the waves
from Johannesburg to Montego Bay.
What’s that music playin' on the radio?
What’s that music playin' everywhere I go?
I don’t think I’ve ever seen
another music that could make me feel
like that music playin' in my heart.
Justice is coming on the wings of the storm.
We resist in the present for those yet unborn.
Freedom is spreading like the wings of a bird
and the message it carries has got to be heard.
What’s that music playin' on the radio?
What’s that music playin' everywhere I go?
I don’t think I’ve ever heard
a sweeter feelin' in the whole wide world
than that music playin' in my heart.

Tradução da letra

Acho que nunca ouvi falar.
um sentimento mais doce em todo o mundo
do que aquela música a tocar no meu coração.
De vez em quando a escuridão aparece
aterrorizar os fracos e desafiar os fortes.
A tempestade está a chegar, cresce nas ondas
de Joanesburgo à Baía de Montego.
Que música é essa a tocar na rádio?
Que música é essa a tocar para onde quer que vá?
Acho que nunca vi
outra música que me fizesse sentir
como aquela música a tocar no meu coração.
A justiça está a chegar nas asas da tempestade.
Resistimos no presente para aqueles que ainda não nasceram.
A liberdade está a espalhar-se como as asas de um pássaro
e a mensagem que traz tem de ser ouvida.
Que música é essa a tocar na rádio?
Que música é essa a tocar para onde quer que vá?
Acho que nunca ouvi falar.
um sentimento mais doce em todo o mundo
do que aquela música a tocar no meu coração.