Gigi D'Alessio — Tu me vuo' lassa' letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tu me vuo' lassa'" de Gigi D'Alessio.
Letra
Ci salutiamo ma l’ultimo bacio sembra diverso
Non ha più il sapore di zucchero, non è più tenero
Rimane fermo il mio sguardo nel vuoto come
Un bambino che vuole mangiare le nuvole, non sarà facile
Pure 'a strada da 'a casa addiventa cchiù longa
Pecchè nun 'a faccio abbracciata cu tte'
Comm’aggia fa pe sapè, pecchè addà sempe fernì
Dint’a na lacrima che è stanca 'e scennere
Nun m’annammoro cchiù
Tu me vuò lassà
Forse Dio na mano me vò dà
Guarda comme chiove te può 'nfonnere
Meglio che riest' n’atu ppoco ccà
Sulo na lacrima può suppurtà
No, nun m’accarezzà
Si le fa sultanto pe pietà
Io me 'mbroglio e torno a me convincere
Ca forse 'a storia nun fernesce ccà
Sott’a stu cielo ca me 'nfonne 'o core che ce pozz'
Fa
S'è fermato stu vient'
Nun è cchiù malu tiemp'
Nun me resta cchiù niente pe te fa rimane
Ma forse è meglio accussì
Nun pozz' sempe murì dint’a na lacrima
Che è stanca 'e scennere nun m’annammoro cchiù
Tradução da letra
Dizemos adeus, mas o último beijo parece diferente.
Já não sabe a açúcar, já não é mais doce.
O meu olhar permanece no vazio como
Uma criança que quer comer nuvens, não será fácil
Puro 'para a estrada de' para casa torna-se cchiù longa
Sin nun 'a do hug cu tte'
Como aggia faz PE sapè, sin that addà sempe fernì
"A lágrima que está cansada" e "scennere"
Nun m'annammoro cchiù
Querias-me lá.
Talvez Deus me dê
Assista comme chiove te can ' nfonnere
Melhor que o riest ' n'atu ppoco CCA
Sulo na lágrima pode supurar
Não, ela não me vai acariciar.
E deixa-te tão triste
Fico confuso e volto para me convencer
Ca maybe ' a storia nun fernesce ccà
Sous "a Stu cielo ca me "nfonne" o core que ce pozz"
Atras
Stu vient " parado
Nun é CCH plus Malu timp.
Eu não fico cchiù nada te faz ficar
Mas talvez seja melhor acusado
Nun pozz ' sempe morreu tint'a na lacrima
Quem está cansado e Monja scennere m'annammoro cchiù