Gerardina Trovato — Una storia già finita letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Una storia già finita" de Gerardina Trovato.
Letra
Com’e' triste un muro
bianco senza foto
solo con i buchi
e i chiodi
che si vedono
com’e' triste il frigo
cosi' vuoto
e l’acqua chiusa
ti prepari ancora
il tuo caffe'
in mutande
la mattina presto
mentre dormi in piedi
io me ne restavo
a letto
perche' stavo male
e tu lo sapevi
amore mio chissa'
a te com’e' andata
la prima volta dentro
un’altra donna
che non ero io amore mio l’hai fatto
per dimenticare
o perche' a te non puo' mancare
quello che sai
di non avere
avuto mai
non ci sono piu' tornata
in quella casa
e dove non lo facevamo
ricordi ormai da tempo
solo inferno
tra noi due
io che piangevo e tu non lavoravi piu'
ma chissa' se tra noi due
qualcuno ha mai amato
eppure ero sincera
quando ti dicevo
sei la vita
ma poi la tua ragione
distruggeva tutto
ed io pensavo vivrei
anche senza te amore mio chissa' a te com’e' andata
la prima volta dentro
un’altra donna
che non ero io amore mio l’hai fatto
per dimenticare
o perche' a te non puo' mancare
quello che sai
di non avere avuto mai
amore mio anche se strappi un fiore
ricrescera' piu' bello
perche' ancora
esiste il sole
e quando a letto
sbaglierai il suo nome
non sara' un nome
preso da un libro
ma il nome che
il tuo cuore
non ha cancellato mai
mi dicevi stai
piu' calma
tanto prima o poi
si muore
solo un personaggio
diceva pirandello
puo' vivere in eterno
e quindi se una storia e' gia' finita
diventa una canzone
anche per un momento
sara' di nuovo vita
Tradução da letra
Que triste é uma parede
branco sem fotografia
só com buracos
e pregos
que vês
que triste é o frigorífico.
tão vazio
e a água fechou
ainda estás a preparar-te.
o seu café
em roupa interior
manha
enquanto dormes de pé
Eu ia ficar.
na cama
porque eu estava doente.
e tu sabias.
Meu amor, Quem sabe?
como correu para ti?
a primeira vez lá dentro
outra mulher.
que não fui eu, meu amor, foste tu.
esquecer
ou porque não podes perder
o que sabes
de não ter
ter
Nunca mais voltei.
naquela casa
e onde não o fizemos
lembras-te durante muito tempo
só o inferno.
entre nós
Eu estava a chorar E tu já não estavas a trabalhar.
mas quem sabe se entre nós
alguma vez alguém amou
e, no entanto, fui sincero.
quando te disse
tu és a vida
mas então a tua razão
destruiu tudo.
e pensei que sobreviveria
mesmo sem ti, meu amor, Quem sabe como correu?
a primeira vez lá dentro
outra mulher.
que não fui eu, meu amor, foste tu.
esquecer
ou porque não podes perder
o que sabes
de nunca ter tido
meu amor mesmo que rasgues uma flor
vai melhorar outra vez.
por que ainda
há o sol
e quando na cama
vais perceber mal o nome dele.
não será um nome.
tirado de um livro
mas o nome que
o teu coração
nunca apagado
estavas a dizer-me que és
mais calma
mais cedo ou mais tarde
se morreres
apenas um personagem
dizia pirandello.
ele pode viver para sempre
e então se uma história já acabou
tornar-se uma canção
mesmo por um momento
será a vida novamente