Georgette Plana — Les papillons de nuit letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les papillons de nuit" de Georgette Plana.

Letra

Les nuits d'été, quand Montmartre est en fête
Dans le décor d’un cabaret mondain
On voit Lélio, le danseur argentin
Par ses yeux noirs faire tourner les têtes
Et brunes et blondes en joyeux tourbillon
Vers lui s’en vont au son de la musique
Comme attirés par les feux électriques
Par la fenêtre entrent des papillons
Les papillons de nuit s’envolent vers la flamme
Comme aux feux de l’amour s’en vont toutes les âmes
Et l’on voit chaque soir sous le ciel de minuit
Se dérouler le même drame
Lorsqu’on entend vibrer le c? ur ardent des femmes
Et que l’on voit voler les papillons de nuit
Frappant la lampe à grands coups de ses ailes
L’insecte d’or aux reflets de velours
S’y brûle mais il y revient toujours
Malgré la flamme aux morsures cruelles
Et c’est ainsi que Lélio, le danseur
Qui fait souffrir les femmes qui l’adorent
Les voit vers lui tourbillonner encore
Malgré l’angoisse où se plonge leur c? ur Un soir, Lélio choisit une amoureuse
Elle s'écrie: «Enfin, c’est le bonheur !»
Mais le cruel, comme on brise une fleur
Le lendemain chasse la malheureuse
Elle en mourra, le c? ur désespéré
Ainsi qu’on voit les ailes palpitantes
Tombent enfin des lampes éclatantes
Agonisant les papillons dorés
Les papillons de nuit se brûlent à la flamme
Comme aux feux de l’amour se déchirent les âmes
Et l’on voit chaque soir sous le ciel de minuit
Se dérouler le même drame
Lorsqu’on entend pleurer le c? ur brisé des femmes
Et que l’on voit mourir les papillons de nuit

Tradução da letra

Noites de verão, quando Montmartre está festejando
Na decoração de um cabaré social
Vemos Lélio, O dançarino Argentino
Pelos seus olhos negros vira cabeças
E morenas e loiras num turbilhão feliz
Para ele ir ao som da música
Atraídos por luzes eléctricas
Através da janela vêm borboletas
As mariposas voam para a chama
Como o fogo do amor vai Todas as almas
E vemos todas as noites sob o céu da meia-noite
Desdobrando o mesmo drama
Quando ouvir o c vibrar? mulheres
E que vemos as traças voarem
Golpeando a lâmpada com grandes golpes de suas asas
O insecto dourado com reflexos de veludo
Arde, mas volta sempre.
Apesar da chama com mordidelas cruéis
E é assim que lélio, O dançarino
Que faz sofrer as mulheres que o adoram
Vê-os a rodopiar em direcção a ele outra vez.
Apesar da angústia, onde está o c deles? uma noite, Lélio escolhe um amante.
Ela exclama: "Finalmente, é a felicidade !»
Mas o cruel, como se quebra uma flor
No dia seguinte, perseguir os infelizes
Ela vai morrer disso? desesperado
Então vemos as asas pulsantes
Finalmente luzes brilhantes a cair
Borboletas douradas moribundas
As traças ardem na chama
Enquanto o fogo do amor rasga almas
E vemos todas as noites sob o céu da meia-noite
Desdobrando o mesmo drama
Quando ouvires o c a chorar? mulheres despedaçadas
E que vemos as traças morrerem