Georges Moustaki — Pour un ami letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pour un ami" de Georges Moustaki.

Letra

Pour Un Ami qui souffre, pour l’enfant qui dort,
Pour un chagrin d’amour, qui ne veut pas finir,
Pour une nuit d’hiver en Méditerranée,
Pour un verre de vin partagé à plusieurs,
Pour que dansent les vagues captives dans le port,
Pour que chantent les filles à la tombée du jour,
Et pour que le silence semble plus léger,
Je joue cette musique qui traînait dans la rue.
Elle vient de quelque part, je ne sais plus très bien,
J’ai visité le monde et j’en suis revenu.
J’ai gaspillé mon âme et j’ai perdu le nord
Je joue cette musique pour ne penser à rien.

Tradução da letra

Para um amigo que sofre, para a criança que dorme,
Para uma dor de coração, que não quer acabar,
Para uma noite de inverno no Mediterrâneo,
Para um copo de vinho partilhado com vários,
Pois as ondas cativas dançam no Porto,
Porque é que as raparigas cantam ao anoitecer?,
E para que o silêncio pareça mais leve,
Eu toco aquela música que estava na rua.
Vem de algum lugar, já não sei muito bem.,
Visitei o mundo e voltei.
Desperdicei a minha alma e perdi o Norte
Toco esta música para não pensar em nada.