Georges Moustaki — Les amours finissent un jour letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les amours finissent un jour" de Georges Moustaki.

Letra

Les amours finissent un jour
Les amants ne s’aiment qu’un temps
A quoi bon te regretter, mon bel amour d’un été?
Voici déjà venir l’hiver;
Bientôt le ciel sera couvert
De gros nuages plus lourds
Que notre chagrin d’amour
Les amours finissent un jour
Les amants ne s’aiment qu’un temps
A quoi bon penser à moi?
Il y a d’autres que moi
Pour dire les mots que tu attends
Pour t’offrir de nouveaux printemps
Pour oublier le passé
Pour le faire recommencer
Les amours finissent un jour
Les amants ne s’aiment qu’un temps
A quoi bon se déchirer
Pourquoi souffrir ou pleurer?
Rien de nouveau sous le soleil
Tout est tellement, tellement pareil
Il vaudra mieux désormais
Oublier comme on s’aimait
Les amours finissent un jour
Les amants ne s’aiment qu’un temps
Mais nous deux, c'était différent:
On aurait pu s’aimer longtemps, longtemps, longtemps

Tradução da letra

O amor acaba um dia
Os amantes só se amam por um tempo
Para quê arrepender-me de ti, meu lindo amor de Verão?
Aqui vem o inverno;
Em breve o céu estará coberto
Grandes nuvens mais pesadas
Que a nossa dor de amor
O amor acaba um dia
Os amantes só se amam por um tempo
Para quê pensar em mim?
Há outros além de mim.
Para dizer as palavras que estás à espera
Para lhe oferecer uma nova primavera
Esquecer o passado
Para começar de novo
O amor acaba um dia
Os amantes só se amam por um tempo
De que serve rasgar?
Porquê sofrer ou chorar?
Nada de novo sob o sol
Tudo é tão, tão igual
Será melhor agora.
Esquece como nos amávamos.
O amor acaba um dia
Os amantes só se amam por um tempo
Mas nós os dois, foi diferente.:
Podíamos ter-nos amado muito, muito, muito