Georges Moustaki — Je suis un autre letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Je suis un autre" de Georges Moustaki.

Letra

Je suis un débutant aux tempes qui blanchissent,
Un beatnik vieillissant, patriarche novice,
Jardinier libertin aux goûts d’aventurier,
Voyageur immobile et rêveur éveillé.
Je suis de ces lézards qui naissent fatigués,
Un optimiste amer, un pessimiste gai,
Un homme d’aujourd’hui à la barbe d’apôtre.
Je peux être tout ça, pourtant, je suis un autre.
Je suis toi, je suis moi, je suis qui me ressemble,
Et je ressemble à ceux qui font la route ensemble
Pour chercher quelque chose et pour changer la vie
Plutôt que de mourir d’un rêve inassouvi.
Avec eux je m’en vais partout où le vent souffle,
Partout où c’est la fête et partout où l’on souffre,
Mais lorsque je m’endors au creux des herbes hautes,
Je me retrouve seul, et je me sens un autre.
Je suis venu ce soir, la guitare à mon cou,
Partager mes chansons et rêver avec vous,
Crier d’une voix sourde toutes mes révoltes
Et parler de mes peines d’un air désinvolte.
J’ai laissé au vestiaire un reste de pudeur
Pour mieux découvrir devant les projecteurs
Et chanter les amours qui sont un peu les vôtres,
Qui sont les miennes, même si je suis un autre.

Tradução da letra

Sou um principiante com templos que clareiam,
Um beatnik envelhecido, patriarca noviço,
Jardineiro libertino com gostos aventureiros,
Viajante sem movimento e sonhador acordado.
Sou um daqueles lagartos que nascem cansados.,
Um optimista amargo, um pessimista gay,
Um homem de hoje com a barba de um apóstolo.
Posso ser tudo isso, mas sou outra.
Eu sou Tu, Eu sou eu, Eu sou quem se parece comigo,
E eu pareço aqueles que fazem a estrada juntos
Procurar algo e mudar a vida
Em vez de morrer de um sonho não realizado.
Com eles vou para onde o vento soprar,
Onde quer que a festa esteja e onde quer que sofremos,
Mas quando adormeço no vazio de ervas altas,
Encontro-me sozinha e sinto-me outra.
Eu vim esta noite, violão no meu pescoço,
Compartilhe minhas canções e sonho com você,
Gritando em voz surda todas as minhas revoltas
E falar das minhas mágoas de uma forma casual.
Deixei uma modéstia no vestiário.
Para descobrir melhor na frente dos projetores
E canta os amores que são meio teus,
Que são meus, mesmo que eu seja outro.