Georges Moustaki — Flamenco des Flandres letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Flamenco des Flandres" de Georges Moustaki.
Letra
Mille ans déjà que je suis là
Sur la terre des Flandres,
Soldat du roi, sans foi ni loi,
Sans plus rien attendre,
Soldat qui n’a que ses dix doigts
Pour jouer sur sa guitare
Le flamenco, dernier écho
D’un reste de mémoire.
Dans mon pays, là-bas très loin,
Entre la mer et la montagne,
Il y a la fille que j’aimais bien,
Qui devait être ma compagne.
Les filles d’ici sont bien jolies,
On en oublie la guerre.
Leurs yeux sont bleus et leurs cheveux
Plus blonds que la lumière.
Pour s’enivrer, au cabaret,
On s’offre du genièvre,
Mais rien n’y fait pour étouffer
L’air qui monte à mes lèvres.
Dans mon pays, là-bas très loin,
Entre la mer et la montagne,
Il y a la fille que j’aimais bien,
Qui devait être ma compagne.
Mais si je meurs au champ d’honneur,
Dites à mes camarades
Qu’ils ne fassent pas sonner le glas
Aux cloches de Grenade.
Pour demander l'éternité,
Suffit d’une guitare
Et quelque part une fille en noir
Qui me garde en mémoire.
En mi país ahi muy lejo
Mentre il mar e la montaña
Esta la niña que io quería.
Tradução da letra
Já estou aqui há mil anos.
Na terra da Flandres,
Soldado do rei, sem fé nem lei,
Sem esperar por nada,
Soldado que só tem os seus dez dedos
Tocar na sua guitarra
Flamenco, último Eco
Um resto de memória.
No meu país, longe,
Entre o mar e a montanha,
Ali está a rapariga de quem eu gostava.,
Que era suposto ser o meu parceiro.
As raparigas aqui são bonitas.,
Esquecemo-nos da guerra.
Os seus olhos são azuis e o seu cabelo
Mais loiro que a luz.
Para se embebedar, no cabaret,
Oferecemos-nos um pouco de zimbro,
Mas nada é feito para sufocar
O ar a subir-me aos lábios.
No meu país, longe,
Entre o mar e a montanha,
Ali está a rapariga de quem eu gostava.,
Que era suposto ser o meu parceiro.
Mas se eu morrer no campo da honra,
Diz aos meus camaradas
Não os deixes tocar a campainha
Aos sinos da romã.
Para pedir a eternidade,
Apenas uma guitarra
E algures uma rapariga de preto
Isso mantém-me na memória.
No meu país, longe
Enquanto o mar e a montanha
Ali está a rapariga que o amava.