Georges Brassens — Le verger du Roi Louis letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le verger du Roi Louis" de Georges Brassens.

Letra

Sur ses larges bras étendus,
La forêt où s'éveille Flore,
A des chapelets de pendus
Que le matin caresse et dore.
Ce bois sombre, où le chêne arbore
Des grappes de fruits inouïs
Même chez le Turc et le More,
C’est le verger du roi Louis.
Tous ces pauvres gens morfondus,
Roulant des pensers qu’on ignore,
Dans des tourbillons éperdus
Voltigent, palpitants encore.
Le soleil levant les dévore.
Regardez-les, cieux éblouis,
Danser dans les feux de l’aurore.
C’est le verger du roi Louis.
Ces pendus, du diable entendus,
Appellent des pendus encore.
Tandis qu’aux cieux, d’azur tendus,
Où semble luire un météore,
La rosée en l’air s'évapore,
Un essaim d’oiseaux réjouis
Par-dessus leur tête picore.
C’est le verger du roi Louis.
Prince, il est un bois que décore
Un tas de pendus enfouis
Dans le doux feuillage sonore.
C’est le verger du toi Louis !

Tradução da letra

Nos seus braços abertos estendidos,
A floresta onde a Flora acorda,
Contas penduradas
Deixa as carícias matinais e castanhas.
Esta madeira escura, onde os carvalhos
Nunca se ouviu falar de cachos de fruta.
Mesmo em turco e muito mais,
Este é o pomar do rei Louis.
Todas estas pobres pessoas se transformaram,
Pensamentos que não conhecemos,
Em rodopios
Voltigente, pulsando novamente.
O Sol Nascente devora-os.
Olha para eles, céus deslumbrados,
Dançando nas luzes do amanhecer.
Este é o pomar do rei Louis.
Estes enforcados, o diabo ouviu,
Chama mais homens enforcados.
Enquanto nos céus, Azure se estendia,
Onde um meteoro parece brilhar,
O orvalho no ar evapora,
Um enxame de pássaros felizes
Dá-lhes comichão na cabeça.
Este é o pomar do rei Louis.
Príncipe, é uma madeira que decora
Um bando de enforcados enterrados
Na folhagem de som suave.
É o pomar de TI, Louis !