Georges Brassens — A l'ombre du coeur da ma mie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A l'ombre du coeur da ma mie" de Georges Brassens.

Letra

A l’ombre du cœur de ma mie
Un oiseau s'était endormi
Un jour qu’elle faisait semblant
D'être la Belle au bois dormant
Et moi, me mettant à genoux
Bonnes fées, sauvegardez-nous
Sur ce cœur j’ai voulu poser
Une manière de baiser
Alors cet oiseau de malheur
Se mit à crier «Au voleur «» Au voleur «et «A l’assassin «Comm' si j’en voulais à son sein
Aux appels de cet étourneau
Grand branle-bas dans Landerneau
Tout le monde et son père accourt
Aussitôt lui porter secours
Tant de rumeurs, de grondements
Ont fait peur aux enchantements
Et la belle désabusée
Ferma son cœur à mon baiser
Et c’est depuis ce temps, ma sœur
Que je suis devenu chasseur
Que mon arbalète à la main
Je cours les bois et les chemins

Tradução da letra

Na sombra do coração do meu bebé
Um pássaro tinha adormecido
Um dia ela estava a fingir
De ser a Bela Adormecida
E eu, de joelhos
Boas fadas, salvem-nos.
Neste coração eu queria deitar
Uma maneira de foder
Então este pássaro da desgraça
Começou a gritar " to the thief ""to The thief "e" to the assassin "Comm' if I wanted to in his bosom
Às chamadas deste Estorninho
Grande punheteiro em Landerneau
Todos e o pai dele fogem.
Imediatamente traga-lhe ajuda.
Tantos rumores, rumores
Assustei os encantamentos
E a bela desilusão
Fechou o coração ao meu beijo
E é desde então, minha irmã
Que me tornei um caçador
Que a minha besta na mão
Eu corro pelos bosques e pelos caminhos