Гарик Сукачёв — Мой друг уехал... letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Мой друг уехал..." de Гарик Сукачёв.
Letra
Мой друг уехал далеко,
И не вернется, и не вернется.
Мой друг уехал далеко,
А сердце стонет, рвется
Туда, за дальние моря, за горы, за равнины, за поля,
За хмурь косматых облаков, за солнце, за луну, за берег моря.
Туда, где первым снегом занесен и стерт навеки след его ноги,
Где птицы чертят черные круги по небу, мой друг уехал.
Мой друг уехал далеко,
И стало грустно, и стало грустно.
Мой друг уехал далеко,
И стало пусто, пусто.
А на дворе опять весна, природа притаилась пред рождением любви.
И завтра будет новый день, он будет весел и горяч,
Как воин на монгольском скакуне,
Сжимающий копье и с колчаном весёлых стрел.
Он будет на него похож — того, кто не вернется никогда.
Мой друг уехал, мой друг уехал,
Мой друг уехал навсегда…
Tradução da letra
Meu amigo tinha ido longe,
E não vai voltar, e não vai voltar.
Meu amigo tinha ido longe,
E meu coração geme, dilacerada
Lá, por mais distantes do mar, para as montanhas, para a planície, por campo,
Por хмурь косматых nuvens, para o sol, para a lua, para o lado do mar.
Lá, onde a primeira neve está e apagado para sempre um rastro de seus pés,
Onde os pássaros desenham círculos pretos no céu, meu amigo partiu.
Meu amigo tinha ido longe,
E tornou-se triste, e fiquei triste.
Meu amigo tinha ido longe,
E tornou-se vazio, vazio.
E no pátio, novamente, a primavera, a natureza espreita diante do nascimento de amor.
E amanhã é um novo dia, ele é alegre e quente,
Como um guerreiro em mongol скакуне,
Comprime a lança e com колчаном divertidas flechas.
Ele será ele mesmo — como alguém que não vai voltar nunca.
Meu amigo foi embora, meu amigo partiu,
Um amigo meu partiu para sempre…