Гайдамаки — А вже років 200 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "А вже років 200" de Гайдамаки.

Letra

А вже років 200, як Козак в неволі
Понад Дніпром ходить, викликає долю:
— Гей, вийди доле, із води.
Визволь мене, серденько, із біди.
— Не вийду, Козаче, не вийду, соколе,
І рада б я вийти, та й сама в неволі.
Гей, у неволі, у ярмі,
Під Московським караулом, у тюрмі.
— Гетьмане Богдане, нерозумний сину,
Занапастив військо, ще й свою країну.
Гей, занапастив, зруйнував,
Бо в голові розуму мало мав.

Tradução da letra

E já há 200 anos, como um cossaco em cativeiro
Sobre o rio Dnieper anda, chama destino:
- Ei, sai para fora, para fora da água.
Livra-me, educadamente, da angústia.
- Não sairei, Казаче, não sairei, соколе,
E feliz eu fosse sair, sim, e o próprio em cativeiro.
Ei, em cativeiro, no jugo,
Sob o Pfc караулом na prisão.
- Hetman Bogdan, irracional de um filho,
Destruiu o exército, ainda e de seu país.
Ei, загубил, destruiu,
Porque na cabeça de uma mente pouco teve.